プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 265
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've been noticing some sagging in my skin recently. 「最近、肌のたるみが気になっています。」 「Sagging」は、主に服や建物などが下垂している、または垂れ下がっている状態を指す英語の言葉です。特に、ズボンを腰の下まで垂らして着る若者のファッションスタイルを指すこともあります。また、建築やエンジニアリングの分野では、建物や構造物が下向きに曲がったり、崩れたりする状態を指します。この言葉は、物質的な状況だけでなく、精神的な状況、例えば「元気がない」「活力がない」を表すのにも使われます。 I've been concerned about my loose skin lately. 「この頃、肌のたるみが気になります。」 I'm concerned about the loss of firmness in my skin recently. 「最近、肌の引き締まりがなくなってきて心配です。」 Loose skinは、体重減少や加齢により皮膚が弛んで垂れ下がってしまった状態を指します。例えば、急激にダイエットした後などに使われます。一方、loss of firmnessは、皮膚の引き締まりや弾力が失われた状態を指します。“Loss of firmness”は、特にスキンケアやエイジングについて話す際に使われ、肌がたるんだりシワができる原因となるコラーゲンやエラスチンの減少を指すことが多いです。

続きを読む

0 597
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I was late because the train schedule was messed up due to a breakdown. 電車が故障してダイヤが乱れたため、遅刻しました。 「Train schedule」は「電車の時刻表」を指します。主に、電車の出発時間、到着時間、停車する駅などの情報が含まれます。通勤や旅行の計画を立てる際、電車に乗る時間を決めるために参照します。また、遅延や運休などがあった場合に、新たなルートを検討する際にも役立ちます。 I was late because the train schedule was messed up due to a breakdown. 電車が故障してダイヤが乱れたため、遅刻しました。 I was late because the train schedule was disrupted due to a breakdown. 電車が故障してダイヤが乱れたため、遅刻しました。 Train timetableとTrain service timetableの使い分けは主に文脈によるものです。特に、Train timetableは一般的に使用され、特定の電車の出発と到着時間を指します。一方、Train service timetableはより具体的で、特定の電車サービスや路線(例えば特急列車や通勤電車など)の時間表を指すことが多いです。しかし、これらの用語は同義語として使われることもあり、大きな違いはありません。

続きを読む

0 479
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I wasn't very hungry, but the smell of my mom's cooking after such a long time was really exciting. あまり食欲はなかったけど、久しぶりに母の手料理の匂いを嗅いだら、本当に食欲がそそられたよ。 Excitingは英語で、興奮させられる、ワクワクする、心躍らせるなどの意味を持つ形容詞です。何か新しいことを始める時、期待感が高まるイベントが近づいている時、面白い映画や本を見つけた時など、感情が高揚するような状況で使われます。また、「楽しみにしている」や「待ち遠しい」といった感情を表現するときにも使えます。「その新しいプロジェクトはとてもエキサイティングだ」や「エキサイティングな週末を過ごした」などの具体的な文脈で使われます。 Even though I wasn't very hungry, smelling my mom's cooking after such a long time was absolutely thrilling. あまり食欲はなかったけど、久しぶりに母の料理のにおいを嗅いだら、本当にワクワクしました。 The smell of my mom's cooking, which I hadn't smelled in a long time, was intriguing, even though I wasn't particularly hungry. 特に食欲はなかったけど、久しぶりに母の手料理の匂いは興味深く、食欲をそそりました。 Thrillingは「ワクワクする」や「興奮する」などの意味を持ち、感情的な反応や刺激的な経験を指すのに使います。例えば、ジェットコースターやスリラー映画は「thrilling」です。一方、Intriguingは「興味深い」や「魅力的」などの意味を持ち、人々の好奇心を引きつける、深く考えさせるような事柄について使われます。謎や複雑なプロットを持つ小説、未解明の科学的現象などは「intriguing」です。

続きを読む

0 344
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I prefer classical to jazz. 「私はジャズよりクラッシック派だわ。」 「Prefer classical to jazz」は、「ジャズよりもクラシックを好む」という意味です。ある人が2つのものを比較した時に、どちらがより好きかを表す表現です。音楽のジャンルについての会話などで用いられ、例えば、パーティーでのBGMを選ぶ際や、音楽の趣味について話す際などに使えます。 I'm more into classical than jazz. 「私はジャズよりクラッシック派だわ。」 I favor classical music more than jazz. 「私はジャズよりもクラシック音楽の方が好きです。」 Classical over jazz.は、よりカジュアルな会話や短い返答が必要なシチュエーションで使われます。例えば、人々があなたの音楽の好みについて質問したときなどです。一方、I favor classical music more than jazz.は、よりフォーマルな会話や、自分の感情や好みを詳しく説明するのに適しています。このフレーズは、自分の意見をはっきりと述べたい場合や、音楽の選択についての議論を深めたい場合に使われます。

続きを読む

0 326
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I can't make ends meet with this income, especially now that my overtime has been cut and the cost of living is going up. この収入ではやっていけない、特に残業代が減らされて物価も上がってきている今では。 このフレーズ「I can't make ends meet with this income.」は、現在の収入では生活費を賄うことが難しい、つまり、生活が苦しいという状況を表しています。具体的には、家賃や光熱費、食費などの基本的な生活費用をまかなうだけの収入がない場合に使われます。また、このフレーズは自己の経済状況を説明する時や、昇給や支援を求めるために使われることもあります。 They've cut my overtime pay and the cost of living is rising. I can't get by on this income. 残業代が減らされ、生活費も上がってきています。この収入ではやっていけません。 They've cut back on my overtime pay and the cost of living is going up. This income just doesn't cut it. 残業代が削減されて、物価も上がってきている。この収入ではやっていけない。 「I can't get by on this income」と「This income just doesn't cut it」はどちらも所得が生活費を賄うのに不十分であるという意味で、同じ状況で使われます。しかし、「I can't get by on this income」は直訳すると「この収入ではやっていけない」となり、少しフォーマルな表現です。「This income just doesn't cut it」は「この収入では全く足りない」という意味で、よりカジュアルな表現であり、口語的な表現です。

続きを読む