プロフィール
Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :2,604
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!
I won the lottery at work and I'm getting a year's supply of rice! 会社で抽選に当たり、お米一年分をもらうことになりました! 「Won the lottery」は文字通り「宝くじに当選した」という意味ですが、比喩的には「予期しない幸運に恵まれた」または「非常にラッキーな状況になった」というニュアンスでも使われます。ある人が突然昇進したり、待望のアイテムを手に入れたりしたときなど、予期せぬ幸運に出会った状況で使えます。また、皮肉的に逆の意味で使われることもあります。 I won the raffle at work and I'm getting a year's supply of rice! 「会社で抽選に当たって、お米一年分を貰えることになりました!」 I struck it lucky in the draw and won a year's supply of rice! 抽選で運が良く、お米一年分を当てました! Won the raffleは、特定のくじ引きや抽選会で勝ったときに使います。一方、Struck it lucky in the drawは、くじ引きや抽選会で運が良かったというより一般的な状況を表します。このフレーズは、結果が予想外だったり、特に期待してなかったときに使うことが多いです。両方とも同じく抽選で勝つという意味ですが、Struck it lucky in the drawの方が運に左右される感じが強いです。
I will start on the project right away. 「プロジェクトはすぐに取り掛かります。」 「Right away」は、「すぐに」「ただちに」という意味を持つ英語表現です。特に何かを頼まれたときや、何かを急いで行う必要があるときに使われます。例えば、「彼にすぐに電話をかけてください」と頼む場合、「Please call him right away」と表現します。また、一般的に命令や要求を伝える際によく使われます。 I need you to do this immediately. これをすぐにやってほしい。 We need to leave on the double. The train is leaving in 5 minutes! 「すぐに出発しないと。電車が5分後に出るよ!」 「Immediately」は「すぐに」や「ただちに」という意味で、一般的に様々な状況で使われます。一方、「On the double」はもともと軍隊用語で、命令の際に「急いで」「大急ぎで」の意味を含みます。したがって、「On the double」は特に緊急性や急ぎのニュアンスを強調したい場合に使われますが、日常的な会話ではあまり使われません。
I've heard about your transfer. Wishing you success and good fortune in your new endeavor. あなたの異動を聞きました。新天地での成功と幸運を祈っています。 「Wishing you success and good fortune in your new endeavor」は、「新たな挑戦に成功と幸運を祈ります」という意味の英語のフレーズです。ビジネスやプライベートの何か新しいプロジェクトやチャレンジ、例えば新事業の開始や新しい職に就くなどの際に、その成功を祈る気持ちを表すために使います。祝福やエールを送る際のフレーズとして使えます。 Here's to your success and prosperity in your new venture as you move to a different department. 「異動となる部署での成功と繁栄を祈っています。」 I heard about your transfer. May you find great success and good luck in your fresh endeavors. あなたの異動を聞きました。新天地での成功と幸運を祈っています。 両方のフレーズは、新しい事業やチャレンジに対する祝福やエンカウラージメントを表していますが、ニュアンスは少しだけ異なります。「Here's to your success and prosperity in your new venture.」は、相手の新事業が成功し、繁盛することを祝う表現で、ビジネス関連の場面でよく使われます。「May you find great success and good luck in your fresh endeavors.」は、新しい試み全般に対する成功と幸運を祈る表現で、ビジネスだけでなく、個人的な新しいチャレンジや冒険に対しても使えます。
Ugh, I couldn't catch the dialogue because you were talking. 「も〜、あなたが話していたからセリフが聞き取れなかったじゃない。」 「Lines」は直訳すると「線」や「行」を意味しますが、文脈により様々な使い方があります。例えば、劇や映画の台詞を指す場合や、ある主題や考え方に沿った一連の言葉や文章を示す場合に使用されます。また、人々が並んでいる様子や交通機関の路線を表現するのにも使われます。ビジネスの文脈では、商品やサービスの種類を分けるカテゴリーを示すのに使うこともあります。したがって、Linesの使用は非常に幅広く、具体的な文脈や状況によりその意味が変わります。 Oh come on, I couldn't catch the dialogue because of you! 「もう、あなたのせいでセリフが聞き取れなかったじゃない!」 Ugh, I couldn't catch the lines because you were talking! 「もう、あなたが話していたからセリフが聞き取れなかったじゃない!」 Dialogueは一般的に2人以上の人々が会話を交わす状況で使われます。日常会話や映画、本などにおけるキャラクター間の会話を指すことが多いです。一方、Scriptは特定の演劇、映画、テレビ番組などの台本や、特定のシナリオや手順を詳細に書き出したものを指します。一般的には、ネイティブスピーカーは日常的な会話の中でdialogueを使い、映画や劇の台本や特定の手順を説明する場合にscriptを使います。
It might rain later. 後で雨が降るかもしれない。 I might have forgotten to lock the door. 鍵をかけ忘れたかもしれない。 「Maybe」は英語で「もしかしたら」「たぶん」という意味を表す語で、確定的でない事柄や可能性を示す際に使います。具体的なシチュエーションとしては、人にアポイントメントの日程を尋ねられた際に、まだ確定していない場合、「Maybe」と答えることがあります。また、自分自身が何かをするかどうか決めかねているときに、「Maybe I will...」と表現します。このように、「Maybe」は確定的ではない状況や未確定の可能性を表すときに使用します。 It might rain today. 今日、雨が降るかもしれない。 I might have forgotten to lock the door. 鍵をかけ忘れたかもしれない。 It could be raining outside, so you should take an umbrella. 「外は雨が降っているかもしれません、だから傘を持っていくべきです。」 I could have forgotten to lock the door, can you check it? 「鍵をかけ忘れたかもしれない、確認してもらえますか?」 「Possibly」と「Could be」はどちらも可能性を表すフレーズですが、微妙に異なるニュアンスがあります。「Possibly」は「可能性がある」という一般的な可能性を示します。例えば、「雨が降るかもしれない」を「It could possibly rain」と言います。「Could be」は「〜かもしれない」という推測や予想を示します。例えば、「彼は医者かもしれない」を「He could be a doctor」と言います。また、「Could be」は返答として使用されることが多く、「その通りかもしれない」という同意の意味合いを持つこともあります。