プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 364
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I guess we just can't understand each other because men and women think differently. 「男女では思考が違うから、我々は互いにそうそう理解できないってことかな。」 「I guess we just can't understand each other.」は、「どうやら私たちはお互いを理解することができないみたいだね」という意味です。対話や議論が行き詰まり、お互いの立場や考え方が一致しないことから相互理解が難しいと感じた時に使われます。また、相手の意見や感情を理解しようと努力したが、なかなか理解できない状況を表すのにも使えます。 I guess we're just not on the same page when it comes to understanding each other's thoughts, huh? 「お互いの考えを理解するという点では、我々はただ単に同じページにはいないんだろうね。」 I guess it's just that we're not seeing eye to eye on this matter. 私たちはこの問題について、見解が一致しないということなのかもしれませんね。 両フレーズともに「意見が合わない」を示しますが、微妙な違いがあります。「We're just not on the same page」は、特に何か具体的な問題について話し合っているときに用いられ、お互いの理解や視点がまだ一致していないことを示します。一方、「I suppose we're just not seeing eye to eye」はより一般的な意見の不一致を指し、互いの立場や見解が根本的に異なることを示します。

続きを読む

0 349
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

She has a knack for sugar-coating criticism. 彼女は上手に批判を糖衣包みにする才能があります。 「Sugar-coating criticism」は、文字通り「批判を砂糖でコーティングする」という意味で、批判や否定的な意見を直接的に伝えず、優しく包み込むように伝える表現方法を指します。批判的な内容でも受け手が傷つかないように配慮するために使われます。例えば、仕事上で部下のミスを指摘する際や、友人の不適切な行動を諭す時などに使えます。ただし、真意が伝わらない可能性もあるため、使うシチュエーションや相手を選ぶ必要があります。 She's so good at giving backhanded compliments. 「彼女は遠回しに人の事を悪く言うのが上手です。」 She has a gift of delivering insults wrapped in kindness. 彼女は親切の皮を被せた侮辱を言うのが得意です。 Backhanded complimentは、表面上は褒め言葉に見えるが、実際には侮辱的な意味を含む言葉を指します。「あなたは普通の人よりも頑張っているね」のように、相手を微妙にけなす意図があります。一方、Passive-aggressive remarkは間接的に敵意を示すコメントで、直接的な対立を避けつつも不満や怒りを示します。「あなたがそれで満足ならそれでいいよ」のように、相手を責めるかのような発言が該当します。

続きを読む

0 849
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I really enjoy my current job, I'm glad I made the switch. 今の仕事は本当に気に入っていて、転職してよかったと思っています。 「I really enjoy my current job.」は「私は現在の仕事が本当に楽しい」という意味です。このフレーズは、あなたが今の仕事に満足していて、楽しみながら働いていることを表現する際に使います。また、自分の仕事に対するポジティブな感情や、エンゲージメント、誇りを示すためにも使用されます。例えば、友人や家族との会話で、あるいは面接などの職業に関する状況で、自分の仕事について話す際にこのフレーズを使うことができます。 I'm quite fond of my current job, I'm glad I made the switch. 「今の仕事はとても気に入っています、転職してよかったです。」 I'm pretty satisfied with my current job since I changed careers. 「転職してから、今の仕事にかなり満足しています。」 I'm quite fond of my current jobは、あなたが現在の仕事を好んでいること、またはそれに対して特別な愛着を持っていることを示します。一方、I'm pretty satisfied with my current jobは、現在の仕事に対して全体的な満足感を感じていることを示し、特に何も不満がないことを意味します。これらの表現は似ていますが、「fond」は感情的なつながりを、「satisfied」はより客観的な評価を強調します。

続きを読む

0 645
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The noise from the refrigerator is disturbing my sleep. 冷蔵庫の音が私の眠りを妨げています。 「Disturbing my sleep」は「私の睡眠を妨げる」という意味で、主にネガティブなニュアンスを持つフレーズです。誰かがうるさくて眠れない、または寝ている最中に何かの音や振動、光などによって起こされるなどの状況で使われます。例えば、隣の部屋で音楽を大音量で流している人や、深夜に電話をかけてくる人、明かりをつけたまま部屋を出る人などに対して、「You're disturbing my sleep」(あなたは私の睡眠を妨げている)と表現します。 The noise from the refrigerator is keeping me awake. 冷蔵庫の音が気になって、眠れないんだ。 The noise from the fridge is hampering my slumber. 冷蔵庫の音が私の眠りを妨げています。 Keeping me awakeは一般的によりカジュアルな状況で使用され、文字通り何かがあなたが眠るのを妨げているときに使います。例えば、「その音が私を起こしている」など。一方、Hampering my slumberはよりフォーマルまたは文学的な表現で、同じ意味ですが、より強調的または詩的なニュアンスがあります。通常、物語や詩、あるいは強調したいときに使われます。

続きを読む

0 604
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You can't prevent failures, but you can reduce them. Take your time and double-check your work. 「失敗は防げないけど、減らすことはできるよ。ゆっくり時間をかけて、仕事を二度チェックしてみて。」 このフレーズは、失敗は必ずしも完全に防ぐことはできないが、その発生確率や影響を減らすことは可能だという意味を持っています。完璧を求めるのではなく、失敗から学び、改善することの重要性を示しています。ビジネスやプロジェクト管理、スポーツなど、ミスを減らし、パフォーマンスを向上させることが求められる状況で用いられます。 Failures are inevitable, but they can be minimized. Don't rush, take your time. 「失敗は避けられないけれど、最小限に抑えることはできるよ。慌てないで、時間をかけてやりましょう。」 Remember, failures may be unavoidable, yet they are certainly reducible. Take it easy and double-check your work. 「覚えておいて、失敗は避けられないかもしれないけど、確実に減らすことはできるんだよ。落ち着いて、作業を二度チェックしよう。」 これらの表現はほぼ同じ意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Failures are inevitable, but they can be minimized」は、失敗は必ず起こるが、その規模や影響は小さくできるという確信を示しています。「Failures may be unavoidable, yet they are certainly reducible」は、失敗は避けられないかもしれないが、確かに減らすことはできると、少し不確実性を示しています。ネイティブスピーカーは、発言の確信度によってこれらの表現を使い分けるでしょう。

続きを読む