プロフィール
Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :2,604
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!
Let's see how things unfold before you decide that you're not hungry. 「食欲がないと決めつける前に、ちょっと様子を見た方がいいね。」 「See how things unfold」は、「物事がどのように進展するか見守る」や「結果がどうなるか見てみる」という意味の英語フレーズです。物事の結果や展開を予測するのではなく、自然に進行する様子を見守るというニュアンスが含まれています。計画やプロジェクトが始まったばかりの時や、何か新しい試みを始めたとき、または予想外の事態が起こった時などに使えます。例えば、新商品の販売を始めた後、「これから売れ行きがどうなるか見守りましょう(Let's see how things unfold)」という風に使います。 We should probably wait and see if your appetite comes back. 「君の食欲が戻るかどうか、ちょっと様子を見た方がいいね。」 Let's play it by ear, maybe you'll feel hungry later. 「様子を見てみよう、後でお腹が空くかもしれないね。」 Wait and seeは、結果が出るまで何も行動を起こさないという意味で使われます。明確な結果を確認したいときや、結果が自分たちの行動に影響を与えるときに使われます。 一方、Play it by earは、事情や状況に応じて判断や行動を変えるという意味で使われます。具体的な計画や予想が立てられない状況や、柔軟な対応が求められるときに使われます。
I got home late at night because work was busy. 仕事が忙しくて、夜遅くに帰宅しました。 「Late at night」は直訳すると「夜遅く」を意味します。通常、深夜や就寝前の時間帯を指すことが多いです。例えば、人が通常寝ている時間帯に何かが起こった、あるいは誰かが何かをした場合に使用します。また、「Late at night」は、閑静さや静寂、あるいは秘密や神秘性などの暗示的なニュアンスを含むことがあります。例えば、「彼は毎晩遅くまで仕事をしている」や「彼女は夜遅く家に帰った」などの文章に使えます。 I got home in the wee hours because work was so busy. 仕事がとても忙しかったので、深夜に帰宅しました。 I got home from work in the dead of night. 仕事が忙しくて夜中、深夜に帰宅しました。 In the wee hoursは主に早朝の非常に早い時間を指し、In the dead of nightは深夜、特に真夜中を指します。In the wee hoursはしばしば何かが始まる、または人々が起き始める時間帯を指すのに対し、In the dead of nightは大抵何かが静かに、または秘密裏に行われる時間帯を指します。これらのフレーズは一般的に使われますが、その使い方はコンテキストや話し手の意図によります。
Could you tell me what's the weather like tomorrow? 「明日の天気はどうなるのか教えてもらえますか?」 「What's the weather like tomorrow?」は「明日の天気はどうですか?」という意味で、相手に明日の天気予報を尋ねる際に使います。例えば、明日の予定を立てるために天気を知りたい時や、旅行の計画を立てる際に使うことが考えられます。また、会話を始めるためのアイスブレイクとしても使えます。ここでのlikeは「~のような」という意味で、「どんな天気になるのか」を尋ねています。 Could you tell me how's the weather looking for tomorrow? 「明日の天気はどうなりそうですか?」 Can you tell me what's the forecast for tomorrow? 「明日の天気予報を教えてもらえますか?」 「How's the weather looking for tomorrow?」はカジュアルな会話で使われ、友達との会話などに適しています。一方、「What's the forecast for tomorrow?」はより正式な表現で、気象予報士に対して使ったり、正確な情報が必要な場合に使います。どちらの表現も基本的には同じ意味で、明日の天気について尋ねています。
Thank you for your cooperation today. We really appreciate it. 「本日はご協力いただきありがとうございます。本当に感謝しています。」 「Thank you for your cooperation today.」は「本日はご協力いただきありがとうございました」という意味です。ビジネスシーンでよく使われ、会議や打ち合わせ、プロジェクトなどで他の人と一緒に何かを達成した後、その人たちに対して感謝の気持ちを伝える際に用いられます。また、店舗でのサービス業やイベントなどで、お客様や参加者への感謝の言葉としても使われます。相手の協力や助けに対して礼儀正しく感謝の意を示す表現です。 Thank you for meeting with us. We're looking forward to working with you today. 「お時間をいただき、ありがとうございます。本日はよろしくお願いいたします。」 I appreciate your assistance today. Let's have a productive meeting. 本日はお手伝いいただきありがとうございます。有意義な打ち合わせにしましょう。 Looking forward to working with you todayは、まだ一緒に仕事を始めていない状況で、その日の仕事に期待感を示すのに使います。一方、I appreciate your assistance todayは、相手がすでに何らかの手助けをしてくれた後で、その感謝の気持ちを示すのに使います。したがって、前者は仕事の開始前に、後者は仕事の途中や終了後に使う場面が想定されます。両者の主な違いは、期待と感謝という異なる感情を表現することです。
We're currently feeling each other out with our business partner to try and reach a mutually beneficial agreement. 現在、私たちは取引先と双方が得をする契約に至るために、お互いの様子を伺い合っています。 「Feeling each other out」は、お互いが相手の性格や意図、考え方などを探り合う様子を表す表現です。初対面の人との会話や、新しいパートナーやチームメイトとの関係構築、交渉事などで使われます。直訳すると「お互いを探り合う」となりますが、これは文字通りではなく、お互いの意見や感じ方を理解しようと努める様子を指します。例えば、新しいビジネスパートナーとの初めてのミーティングでは「Feeling each other out」のフェーズが必要になります。 We're just testing the waters with our negotiation to ensure a win-win situation for both parties. 双方が得をするために、私たちは交渉で水面下の調査を行っています。 We're just sizing each other up, trying to strike a deal that benefits both sides. 我々はただ相手を見極めて、双方にとって利益となる契約を結ぶために探り合っているだけです。 「Testing the waters」は、新しい状況やアイデアに対する反応を見るために、控えめな試みをすることを指す表現です。一方、「Sizing each other up」は、他人の能力や意図を評価し、互いに対する理解を深めるために使われます。例えば、新しいプロジェクトを提案する場合、「Testing the waters」は初期のフィードバックを得るために使われ、一方、「Sizing each other up」はビジネスのミーティングで相手の態度や能力を評価するために使われます。