shin

shinさん

shinさん

縁がある を英語で教えて!

2023/04/03 10:00

最近知り合った人が、実は地元が一緒だと分かったので「縁があるんだな〜と思いました」と言いたいです。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/05 00:00

回答

・It's fate.
・It's meant to be.
・We're destined to meet.

I guess it's fate that we're from the same hometown.
私たちが同じ故郷出身だというのは、運命だと思いますね。

「It's fate.」は、「それは運命だ」という意味で、予測できなかった出来事や偶然の一致、思いがけない状況が起きたときに使われます。また、人と人との出会いや再会、予想外の良い結果が出たときなどに、その出来事が運命によるものであると感じたときにも使います。期待外れの結果が出たときに、それを受け入れる意味合いで使うこともあります。運命を強調する表現なので、ロマンチックな場面やドラマチックな状況でよく使われます。

I guess it's meant to be that we're from the same hometown.
「私たちが同じ出身地だというのは、運命だと思いますね。」

I guess we were destined to meet since we're from the same hometown.
私たちが同じ地元出身だということを考えると、出会う運命だったんだと思います。

It's meant to beは、何かが運命的に起こるべきだと感じるときに使います。このフレーズは、特定の出来事や状況に対して使われます。一方、We're destined to meetは、特に2人が出会うことが運命であると感じるときに使います。このフレーズは、人間関係や出会いに対して特化して使われます。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/11 00:00

回答

・Meant to be
・It's fate
・Destined to cross paths

I guess we were meant to be friends since we're from the same hometown.
私たちが同じ故郷出身だということから、私たちは友達になる運命だったんだと思います。

「Meant to be」は、「運命だった」とか「そうなる運命だった」といったニュアンスを持つ英語のフレーズです。何かが自然に、または運命的にそうなるべきだと思われるときに使います。例えば、長い間付き合った後に結婚する二人のことを「They are meant to be」と表現したり、思いがけない好結果を得たときに「It was meant to be」と述べることがあります。

Wow, we're from the same hometown? That's fate.
「え、同じ地元出身なんですか?それって運命ですね。」

I guess we were destined to cross paths since we're from the same hometown.
私たちが同じ地元出身だということから、私たちは運命的に出会うことになっていたんだと思います。

"It's fate"は、何かが必然的に起こること、または結果が運命によって決まることを表現する際に使われます。例えば、運命的な出会いや偶然の一致などを指す場合に使用します。

一方、"Destined to cross paths"は特定の人々が出会うことが運命づけられている、つまり互いに出会う運命にあるという意味です。これは通常、人間関係に焦点を当てた文脈で使われます。

両方とも運命や必然性を指す表現ですが、前者はより一般的な結果や事象について、後者は特定の人々の出会いについて言及する際に使います。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/07 10:33

回答

・be fate
・connection
・band

私は達に縁があるんだな〜と思いました。
I thought we had a connection each other.
It's a fate that we are together.

英語で「縁がある」は【be fate】【have a connection / band】と言うことが出来ます。
fate=運命,宿命
connection=繋がり、ご縁
band=絆、繋がり、ご縁

「ご縁」とは出会い,機会、繋がりなど意味に幅があるので、
meeting, chanse, opportunity なども場面により使うことが出来そうです。

ex. これは私と彼を繋ぐよいきっかけ(ご縁)になりました。
This was a good opportunity to connect me and him.

0 7,172
役に立った
PV7,172
シェア
ツイート