プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 548
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm not too sick to work, but I'm feeling a bit under the weather. 仕事ができないほどではないけど、ちょっと体調がすぐれないんだ。 「I'm feeling a bit under the weather」は、「私は少し体調が悪い」という意味のフレーズで、自分の体が普段の状態よりも悪いことを表現します。風邪を引いているか、気分がすぐれない時、体調がすぐれない時などに使います。直訳すると「天気の下で感じている」となり、意味が通じませんので、慣用句として覚えると良いでしょう。 I'm not feeling so well, but I think I can still work. 「体調があまりよくないんだけど、仕事はなんとかできると思うよ。」 I'm a bit off colour today, so I might not be at my best. 「今日はちょっと体調が優れないから、最高のパフォーマンスは出せないかもしれないよ。」 I'm not feeling so wellとI'm a bit off colour todayはどちらも体調が優れないことを表す表現ですが、ニュアンスは少し異なります。「I'm not feeling so well」は自分が体調不良であることをはっきりと伝える表現で、具体的な症状を伴うことが多いです。「I'm a bit off colour today」はイギリス英語で、体調が全体的にすぐれない、またはいつもと違うことを示す表現で、より曖昧で一時的な不調を示します。

続きを読む

0 722
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Your Japanese is very good, teacher. 先生、あなたの日本語はとても上手ですね。 「Your Japanese is very good.」は、相手の日本語の能力を褒めるフレーズです。この表現は、相手が母国語以外の言語である日本語を流暢に話したり、理解したりした時、または日本語の学習の進捗を認めたい時に使われます。一般的には、日本語を第二言語として学んでいる人々や、日本語能力試験を受けた人への励ましや褒め言葉として使われます。 You speak Japanese really well, sensei. 「先生、日本語を本当に上手に話しますね。」 Your Japanese is quite impressive, teacher! 先生、あなたの日本語は本当に素晴らしいですね! 「You speak Japanese really well.」は相手の日本語の話す能力を褒める表現で、日常的な会話やカジュアルな状況で使われます。一方、「Your Japanese is quite impressive!」はより強調的な表現で、相手の日本語能力に深く感銘を受けたことを示します。この表現はフォーマルな状況や、特に高度な語学スキルを示す状況で使われることが多いです。

続きを読む

0 500
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We were able to force the troublesome legislator to resign, taking the moral high ground. 迷惑な議員を辞任に追い込むことができ、道義的に正しい立場をとったと言えます。 「モラル・ハイ・グラウンド」は、道徳的に優位な立場や強い正義感を持つことを指す英語の表現です。特に議論や論争の中で、自分の行動や意見が倫理的に優れていると主張する際に使われます。例えば、人権問題や環境問題の議論などで、正義や道徳性を基準に自分の意見が正しいと主張する人が「モラル・ハイ・グラウンド」を持っていると言えます。しかし、自己満足や他人を見下す目的で使われると、自己中心的や偽善的と受け取られることもあるため注意が必要です。 We managed to force the troublesome legislator to resign under the guise of just cause. 迷惑な議員を辞任に追い込むことができ、それは大義名分の名のもとに行われました。 We were able to force the troublesome legislator to resign under the righteous justification of public interest. 公益の名のもとに、迷惑な議員を辞任に追い込むことができた。これこそ大義名分だ。 Just causeは主に法律や労働関連の文脈で使用され、何かを行う適切な理由や正当な根拠を指します。例えば、雇用者が従業員を解雇する際に「just cause」が必要です。 一方、「Righteous justification」は道徳的または倫理的な観点から行動を正当化するために使用されます。これは個人が自分の行動を道徳的に正しいと信じる理由を指します。これは日常的な会話や哲学的な議論でよく使用されます。例えば、誰かがその行動を「righteous justification」により正当化するかもしれません。 ネイティブスピーカーはこれらのフレーズを状況に応じて使い分けます。

続きを読む

0 520
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He always bites off more than he can chew, so people have stopped listening to him. 彼はいつも現実に合わないような大風呂敷を広げてしまうので、皆彼の話を聞かなくなってしまったよ。 「Bite off more than you can chew」は、「自分が処理できる以上のことを引き受けてしまう」という意味の英語の慣用句です。自分の能力や時間を過大評価し、やり遂げられないほどの大きな仕事や責任を引き受けることを指します。例えば、仕事や学業で多すぎるタスクを引き受けたり、予定や計画を立てすぎて結果的に何も完了できない状況などに使えます。 People stopped listening to him because he's always promising the moon. 「彼はいつも大風呂敷を広げるので、人々はもう彼の話を聞かないようになったんだ。」 He always talks a big game, so people have stopped listening to him. 彼はいつも大げさなことを言うので、みんな彼の話を聞かなくなってしまったよ。 Promising the moonとは、実現不可能または非現実的な約束をすることを指します。例えば、誇大広告や選挙運動で使われることがあります。一方、Talk a big gameとは、自分の能力や計画について大げさに話すことを指しますが、その結果が必ずしも保証されるわけではありません。この表現はよくスポーツやビジネスの文脈で使われます。だから、前者は誇大な約束を指し、後者は自己主張や自慢を指すという違いがあります。

続きを読む

0 208
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

She seems to have romantic tendencies towards guys who seem dangerous or playboys. 彼女は危なそうな人、チャラそうな人を好きになる傾向があるらしいよ。 Romantic tendenciesはロマンティックな傾向や性質を指します。主に人の感情や行動について使われ、特定の人に対する愛情を示す行動や、ロマンティックな雰囲気を好む傾向を示すときに使用されます。具体的なシチュエーションとしては、恋愛関係にある人々や、特定の人を好きになっている人々について話すときなどに使えます。例えば、「彼は彼女に対してロマンティックな傾向がある」や、「彼女は詩や美しい景色に対するロマンティックな傾向がある」のように使用できます。 She seems to have a tendency to fall for guys who seem dangerous or flirty. 「彼女は危なそうな人、チャラそうな人を好きになる傾向があるらしいよ。」 She tends to fall for guys who seem a bit risky or flashy. 「彼女は危なそうな人、チャラそうな人を好きになる傾向があるらしいよ。」 Love patternsは恋愛関係や行動に一貫性や繰り返しを指す言葉で、個々の人や特定の恋愛体験を指すことが多いです。例えば、「彼女の恋愛パターンは不健康だ」と言うことができます。一方、Dating trendsはより広範で社会的な観察を指し、特定の時期や世代全体のデートの習慣や行動を指します。例えば、「オンラインデートは最新のデートトレンドだ」と言うことができます。したがって、これらのフレーズは異なるコンテキストで使用され、love patternsは個人の行動を、dating trendsは社会的な動向を説明するために使われます。

続きを読む