sakiさん
2022/07/05 00:00
日本語お上手ですね を英語で教えて!
私の英語の先生は、たまに日本語を話してくれますがとても上手なので「日本語お上手ですね」と言いたいです。
回答
・Your Japanese is very good.
・You speak Japanese really well.
・Your Japanese is quite impressive!
Your Japanese is very good, teacher.
先生、あなたの日本語はとても上手ですね。
「Your Japanese is very good.」は、相手の日本語の能力を褒めるフレーズです。この表現は、相手が母国語以外の言語である日本語を流暢に話したり、理解したりした時、または日本語の学習の進捗を認めたい時に使われます。一般的には、日本語を第二言語として学んでいる人々や、日本語能力試験を受けた人への励ましや褒め言葉として使われます。
You speak Japanese really well, sensei.
「先生、日本語を本当に上手に話しますね。」
Your Japanese is quite impressive, teacher!
先生、あなたの日本語は本当に素晴らしいですね!
「You speak Japanese really well.」は相手の日本語の話す能力を褒める表現で、日常的な会話やカジュアルな状況で使われます。一方、「Your Japanese is quite impressive!」はより強調的な表現で、相手の日本語能力に深く感銘を受けたことを示します。この表現はフォーマルな状況や、特に高度な語学スキルを示す状況で使われることが多いです。
回答
・Your Japanese is nice.
・You speak Japanese well.
「日本語お上手ですね」は上記の表現が出来ます。
1.今回の質問にある例文は次の様に言う事ができます。
The Japanese you speak sometimes is very nice.
たまに話すあなたの日本語はとても上手です
「~が上手ですね」「~が素晴らしいですね」は「~ is nice.」「~is great.」の表現がよく使われます。
上手な事を強調したい場合は 「very good」「pretty good」の様に "強調を意味する副詞" を置きましょう。
2. また「speak well」も「話すのが上手」という意味になります。
well は動詞とセットで使うと、その動詞にポジティブンなニュアンスを加える働きをします。
→ I listen to it well. それをよく(しっかりと)聞きます
→ I slept well. よく寝むれました
例文
I got surprised that your Japanese very was nice.
あなたは日本語がとても上手なので驚きました
I didn't know that you could spoke Japanese well.
あなたが日本語を上手なのは知りませんでした