tachikawa

tachikawaさん

2024/04/16 10:00

着こなしがすごくお上手ですね を英語で教えて!

ショップのスタッフが素敵に着こなしていたので、「着こなしがすごくお上手ですね」と言いたいです。

0 336
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/05 17:35

回答

・You have great style.
・You're a very sharp dresser.

「センスいいね!」というニュアンスで、服装や持ち物、髪型など、その人の見た目全体を褒める時に使えます。ファッションだけでなく、インテリアや作品選びなど、その人の美的センスを褒めたい時にもぴったりな、とてもポジティブな言葉です!

I love how you've put that outfit together. You have great style!
そのコーディネート、すごく素敵ですね。着こなしのセンスが抜群です!

ちなみに、「You're a very sharp dresser.」は、単に「おしゃれだね」というより「すごく洗練されてて、ビシッと決まってるね!」というニュアンスの褒め言葉です。センスが良くて知的な着こなしをしている人に対して使えます。スーツ姿の同僚や、いつもスタイリッシュな友人に会った時などに言うと、一目置いている感じが伝わりますよ。

Excuse me, I just wanted to say you're a very sharp dresser.
すみません、すごく着こなしがお上手だなってお伝えしたくて。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/08 07:23

回答

・You're so good at dressing.
・You're so nice at dressing.

You're so good at dressing.
着こなしがすごくお上手ですね。

good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。また、dressing は「着こなし」「身支度」などの意味を表す名詞です。

You're so good at dressing. It's cool.
(着こなしがすごくお上手ですね。かっこいいです。)

You're so nice at dressing.
着こなしがすごくお上手ですね。

nice も「良い」「上手い」などの意味を表す形容詞ですが、こちらは主観的なニュアンスが強めの表現になります。

You're so nice at dressing. You look like a movie star.
(着こなしがすごくお上手ですね。映画スターみたい。)

役に立った
PV336
シェア
ポスト