Ema

Emaさん

Emaさん

コツコツ頑張るよ を英語で教えて!

2023/07/24 10:00

小さいことから努力するときに『コツコツ頑張るよ』と言いたいです。

appreciate627

appreciate627さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/20 14:53

回答

・I'll keep it up little by little.
・I'll make an effort constantly.

①I'll keep it up little by little.
私はコツコツ頑張るよ。

未来のことを言っているので、I'll (I will)を使います。
keep it up→頑張る、やり続ける
little by little→少しずつ(=コツコツ)

keep it upは、人に対して、その調子で!という意味で使うこともできます。
Just keep it up!
その調子で頑張って!

②I'll make an effort constantly.
私はコツコツ努力するよ。

make an effort=努力をする
constantly=絶え間なく・持続して(=コツコツ)

constantlyは副詞なので最後に置きましたが、形容詞のconstantを使い、
I'll make a constant effort. とも言えます(同じ意味)。
形容詞を名詞の前に置き、名詞を修飾します。

0 801
役に立った
PV801
シェア
ツイート