J Kandaさん
2023/08/08 12:00
コツコツ努力する を英語で教えて!
Make a constant effort.以外で、コツコツ地道に努力する時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Keep plugging away.
・Keep grinding away.
・Keep chipping away at it.
Even if it's tough, just keep plugging away and you'll see results.
たとえ辛くても、ただひたすらに頑張り続ければ結果が見えてくるよ。
Keep plugging awayは「粘り強く続ける」「諦めずに努力する」などの意味を持つ英語のフレーズです。何か困難な課題に直面している場合や、目標に向かって進んでいる場合などに使われます。また、自分自身を励ます意味でも、他人に対して励ましや応援の意味でも使えます。例えば、試験勉強やダイエット、仕事のプロジェクトなど長期間にわたる努力が必要な場面で使われることが多いです。
You're doing great. Just keep plugging away.
「君は上手くやっているよ。ただコツコツと努力し続けてね。」
This project seems overwhelming, but just keep chipping away at it and eventually you'll finish.
このプロジェクトは圧倒的に見えるかもしれませんが、少しずつ取り組み続けていれば、最終的には終わりますよ。
Keep grinding awayは、特定の目標に向かって継続的に努力し続けることを指します。特に困難な状況や挑戦的な課題に対して使われます。一方、「Keep chipping away at it」は、大きな課題やプロジェクトを小さな部分に分けて少しずつ進行させることを指します。これは時間と粘り強さが必要なタスクに対してよく使われます。
回答
・work hard steadily
・endeavor steadily
work hard steadily
コツコツ努力する
work hard で「努力する」「一生懸命やる」といった意味を表せます。また、steadily は「コツコツと」「着実に」という意味を表す副詞になります。
If you want to succeed in this industry, you should work hard steadily.
(この業界で成功したければ、コツコツ努力しなさい。)
endeavor steadily
コツコツ努力する
endeavor は「努力する」という意味を表す動詞ですが、名詞としても「努力」という意味を表せます。
※ちなみに、イギリス英語では endeavour とスペルします。
Honestly I'm good at endeavoring steadily.
(正直、コツコツ努力するのは得意ですよ。)