Ameliaさん
2023/12/20 10:00
コツコツ地道にやりなさい を英語で教えて!
子供が宿題をまとめてやるというので、「コツコツ地道にやりなさい」と言いたいです。
回答
・Slow and steady wins the race.
・Keep plugging away.
・Rome wasn't built in a day.
Remember, slow and steady wins the race. It's better to do a little homework every day.
「覚えておきなさい、コツコツ地道にやることが大事だよ。毎日少しずつ宿題をする方が良いんだ。」
「Slow and steady wins the race」は、「ゆっくり着実にやることが最終的に成功を収める」という意味です。このフレーズは、急いで結果を求めるよりも、慎重に一歩一歩進めることの重要性を強調しています。例えば、長期的なプロジェクトや学習過程、ダイエットなどの場面で使えます。急いでミスを犯すよりも、計画的に進めることで、最終的には目標に到達しやすいと伝えたいときに適しています。
Keep plugging away at your homework instead of trying to do it all at once.
宿題をまとめてやるのではなく、コツコツ地道にやりなさい。
Remember, Rome wasn't built in a day. You should do your homework bit by bit every day.
「ローマは一日にして成らずだよ。宿題は毎日少しずつやりなさい。」
「Keep plugging away.」は、特に進展が遅い時や困難に直面している時に、努力を続けることの重要性を強調するフレーズです。例えば、長期的なプロジェクトや難しいタスクに取り組んでいる友人に対して使います。
一方、「Rome wasn't built in a day.」は、成果を得るには時間がかかるという意味で、即効性を期待せずに忍耐強く取り組むことを促す表現です。例えば、新しいスキルを学んでいる人やビジネスを始めたばかりの人に対して使うことが多いです。
回答
・a little at a time
・set up an arrangement
1. a little at a time
一度に少しずつ
例文
You should make your assignment finish a little at a time.
課題は少しずつ終わらせなさい。
"at a time"は「ある時間で」というニュアンスから「一度に」という意味を持ちます。ですので、一度に少しやるという意味になります。
2. set up an arrangement
段取りを組む
例文
You should set up an arrangement to make your assignment finish.
課題を終わらせるための段取りを組みなさい。
arrangement 整理・配列
「コツコツやる」→「段取りを組んで」と表現しています。