Nahoさん
2023/07/24 10:00
一大事です を英語で教えて!
緊急の連絡があったので、「一大事です」と言いたいです。
回答
・It's a big deal.
・It's a serious matter.
・It's a major issue.
It's a big deal, we've got an urgent situation here!
「一大事です、緊急の状況があります!」
「It's a big deal.」は「それは大事なことだ」「それは重要だ」「大変なことだ」などといった意味を表す表現で、何かが重要であること、又は問題が大きいと感じているときに使います。たとえば、プロジェクトの成功が会社の未来に大きく影響する場合や、誰かが大きなミスを犯したときなどに使えます。
I've received an urgent message. It's a serious matter.
緊急のメッセージを受け取りました。一大事です。
There's a major issue, I've received an urgent message.
「一大事です、緊急のメッセージが来ました。」
It's a serious matterは、重大な問題や危機的状況を指すのに使われ、通常、直接的な行動や注意が必要な場合に使います。一方、It's a major issueは、広範で影響力のある問題を指します。このフレーズは通常、社会的、政治的、または組織的な問題について話すときに使われます。
回答
・This is serious
上記の通り「一大事です」は、”This is serious.” で言い表すことができます。
serious は「深刻な、重大な、真剣な」といった意味の形容詞で、下記のように病気や事件など、深刻な状態であることに使われることもあります。
例文
- I had a phone call from my boss to come to the office soon. I think this is serious.
(上司からすぐに会社に来るようにと電話がありました。これは一大事だと思います。)
※serious illness 「重病」serious matter 「重大事件」
- I’m serious.
(私は真剣だよ。)
と表現することもでき、何か重大なことを話す時などにもよく使われますので覚えておくとよいでしょう。
以上参考にしてみてください。