nonomura

nonomuraさん

2025/02/25 10:00

女性のわがままや要求を進んで受け入れることが大事です を英語で教えて!

恋人とうまくいく秘訣を聞かれたので、「女性のわがままや要求を進んで受け入れることが大事です」と言いたいです。

0 175
yamauchi48474223

yamauchi48474223さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/23 15:49

回答

・It is important to willingly accept women’s whims and demands.
・Being open to accepting women’s requests and whims is essential.
・One should embrace women’s whims and demands with a positive attitude.

1. It is important to willingly accept women’s whims and demands.
女性のわがままや要求を進んで受け入れることが大事です。
it is important to ~ は「~することが大事だ」という表現で、重要性を強調しています。willingly は「進んで、自発的に」という意味の副詞で、受け入れる姿勢を示します。accept は「受け入れる」という意味の動詞です。whims は「気まぐれ、わがまま」を意味し、demands は「要求、要望」を指します。

2. Being open to accepting women’s requests and whims is essential.
女性の要求やわがままを受け入れることに前向きであることが不可欠です。
being open to ~ は「~に対して開かれている、前向きである」という表現で、受け入れる姿勢を表します。accepting は「受け入れる」という意味の動詞の現在分詞形です。requests は「要求、依頼」を指し、whims は「気まぐれ、わがまま」という意味になります。essential は「不可欠な、とても重要な」という意味の形容詞です。

3. One should embrace women’s whims and demands with a positive attitude.
女性のわがままや要求を前向きな姿勢で受け入れるべきです。
one should ~ は「人は~すべきだ」という一般的なアドバイスを表す表現です。embrace は「受け入れる、歓迎する」という意味の動詞で、accept よりも積極的なニュアンスを持ちます。with a positive attitude は「前向きな姿勢で」という意味で、どのように受け入れるかを強調しています。

参考になれば幸いです!

役に立った
PV175
シェア
ポスト