Riko

Rikoさん

2023/07/24 10:00

リクエスト を英語で教えて!

パーティーで使う「この曲をリクエストできますか?」は英語でなんというのですか?

0 234
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/07 00:00

回答

・Request
・Make a wish
・Put in a request

Can I request this song?
「この曲をリクエストできますか?」

「Request」は英語で「要求」や「依頼」を意味する言葉で、何かを求める、または頼む際に使います。ビジネスシーンでは、他の部署や取引先に対して情報の提供や作業の実施を依頼する文書やメールなどで使われます。プログラミングでは、サーバーに対してデータを要求する操作を指す言葉として用いられます。また、一般的な日常会話でも、友人に何かを頼むときなどに使います。

Could I make a wish for this song to be played?
「この曲をかけてもらえますか?」とリクエストできますか?

Can I put in a request for this song?
「この曲をリクエストできますか?」

Make a wishは主に誕生日のケーキのロウソクを吹き消すときや、星に願いをかけるときなど、願い事をする際に使われます。これは非現実的な願いでも使える表現で、結果は運や魔法に頼ることを暗示しています。一方、Put in a requestは具体的な要求を正式に提出するときに使われます。例えば、上司に休暇を頼むときや、特定の情報を要求するときなどです。これは結果が確実であることを期待する現実的な状況で使われます。

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/07 12:07

回答

・(1) May I request the song?
・(2) Can I ask you to play the song?

(1) も(2)も何か曲をリクエストしたいなという時の一般的な言い方です。
(1 )では、May I ~「~してもいいですか」→「~してください」を丁寧に伝えています。
(2)は、「この曲をかけてもらえますか?」と言って、「この曲をリクエストできますか?」と伝えています。

パーティーの打ち合わせではこんな感じで言えます。
May I request the song just after my speech in the party?
パーティーで、私のスピーチのすぐ後にこの曲をリクエストできますか?

パーティーの最中なら、このように言ってみてはいかがでしょうか?
Can I ask you to play the song? I would like to dance with this song.
この曲をかけてもらえる?この曲で踊りたいんだ。
play song→「曲をかける」、「曲を演奏する」

役に立った
PV234
シェア
ポスト