プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。

留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

0 3,248
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

For some rides, they’re so popular that you can't get on without a numbered ticket. 「乗り物によっては、人気がありすぎて整理券がないと乗れなくなるよ。」 「Numbered ticket」は「整理券」という意味で、事前に番号が印刷された入場券やサービス利用券のことを指します。一般的には、待ち行列が発生することを防ぐため、または公平にサービスを提供するために使用されます。例えば、医療機関での診察順、イベントの入場順、一部のレストランでの入店順などを決める際に使用されます。 Some modes of transportation can get so popular that you can't get on without a queue number ticket. 「乗り物によっては人気過ぎて整理券ないと乗れなくなるよ」 Some modes of transport are so popular you need a claim check to ride. 「乗り物によっては人気過ぎて整理券ないと乗れなくなるよ」 「Queue number ticket」は、レストランや銀行などで順番を待つ際に使用される番号券を指します。あなたが待つことを意味します。それに対して、「Claim Check」は、荷物を預けた時に受け取り証明として使用されるチケットを指します。荷物を安全に返却するための証明です。具体的な使い分けでは、待ち時間を示す際に「Queue number ticket」を、荷物を預けて後で受け取るときに「Claim Check」を使用します。

続きを読む

0 1,327
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Your new watch is just oozing with elegance! 君の新しい時計は、本当に高級感があふれているね! 「Oozing with elegance」は、「粋で洗練された」や「優雅さがあふれている」などと訳すことができます。主に人や品物、場所などに対して使う形容詞的フレーズで、そのものから自然と優雅さや品格が滲み出ている様子を表現します。例えば洗練されたファッションの人物、高級ホテルの内装、芸術作品などに使えます。「Oozing」(滲み出る)から、そのもの本来の品質や特性が自然と現れ、他人へ強く印象づけるニュアンスもあります。 Your new watch is exuding sophistication, it looks amazing! あなたの新しい時計、洗練されて高級感があふれていて、素晴らしいね! Your new watch is absolutely radiating with luxury! 「あなたの新しい時計、まさに高級感あふれているね!」 Exuding sophisticationは育ちの良さや知識、優雅さ、上品さを表すのに使用されます。例えば、新しく設計された家具や流麗な衣装などを指すことができます。一方、"Radiating with luxury"は、裕福さ、高級感、余裕を示します。例えば、豪華なホテルや高級車について言及する際に使われます。前者は内面的な洗練さを、後者は物質的な豪華さを強調します。

続きを読む

0 2,353
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I am leading a fulfilling everyday life. 私は充実した毎日を送っています。 「fulfilling everyday life」は「充実した日常生活」を指す表現です。自分自身が満足して、生活に対する充足感や達成感を感じている状態を指します。このフレーズは、自己成長や目標達成、趣味や友人・家族と過ごす時間など、自分が価値あると感じる活動を通じて得られる生活の満足度を表わすのに使えます。また、具体的な状況としては、新しい趣味を始めたことで日々が楽しくなった、仕事がうまくいっている、健康的な生活を送っているなど、日常生活の中で小さな幸せや成功を見つけられる場面で使われることが多いでしょう。 I am leading a rewarding daily life. 私は充実した毎日を送っています。 I am living a fulfilling and satisfying everyday life. 私は充実した毎日を送っています。 A rewarding daily lifeは、自分の日々の行動が具体的な報酬、成果、または達成感を生み出すことを表します。例えば仕事での成功、健康的なライフスタイルによる健康上の利益などです。一方、"A fulfilling and satisfying everyday life"は、内面的な満足感や幸福感、完全性を表します。これは物質的な報酬だけでなく、精神的、感情的な満足をも含みます。つまり友人や家族との良好な関係、趣味への献身、魂の平和などがこの表現に当てはめられます。これらの表現はしばしば一緒に使われますが、特定の状況で使い分けたりアクセントを変えることができます。

続きを読む

0 562
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Yes, I'm aware of it. はい、私はそれを心得ています。 「I'm aware of it」は「それについては知っている」「そこは理解している」といった意味を持つ表現で、相手が自分に知らせてくれたこと、「それは知っているよ」または既に知っていて理解していることを示す時に使います。「I'm aware of it」は知識、情報、状況などについての認識または理解を強調します。また、何か問題が起きていて、それが既に把握していることを伝えるときにも使われます。 I'm mindful of it. それを心得ています。 Thank you for the information. I'll keep that in mind. その情報をありがとう。心に留めておきます。 "I'm mindful of it" は現在既に意識している、考慮していることを示します。例えば、友達がある状況について注意を促した際に、すでにそのことを考慮に入れていることを伝えるために使います。 一方、"I'll keep that in mind" は今後その情報を覚えておく、考慮しておくことを約束する表現です。未来の行動に対してその助言や情報が影響を与えることを示します。今聞いたアドバイスや意見を将来参考にするときに使います。

続きを読む

0 241
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Just because you had a bad day at work, it doesn't mean you can take it out on me. あなたが仕事で悪い日を過ごしたからといって、私に八つ当たりするのは許されない。 「Take it out on someone」は、自分が感じている怒りや不満を、それとは無関係な第三者に向けて発散するという意味の英語のフレーズです。一般に、自分が抱えるストレスや不満を、その対象ではないある人に無理にぶつけてしまう行為を指します。具体的な使い方は、仕事で上司に怒られた後、そのイライラを家に帰って家族にぶつけるなど、元々の問題とは無関係な人に当たる場合などに使われます。 After having a bad day at work, John vented his frustration on his younger brother at home. 仕事で最悪の一日を過ごした後、ジョンは家にいる弟に対して自分のフラストレーションをぶつけました(八つ当たりしました)。 Sally had a bad day at work and displaced her anger onto her husband when she got home. 「サリーは仕事で一日悪い日を過ごし、家に帰ったときに夫に向かって自分の怒りをぶつけてしまった(八つ当たりした)。」 "Vent one's frustration on someone"は、自身のイライラや怒りを他人に向けて発散する行為を指す言葉です。投影先は必ずしも怒りの原因ではありません。例えば、上司に怒られた後で部下に当たる場合など使用します。 一方、"Displace one's anger onto someone" は社会心理学の用語で、自分の怒りの対象から他の人へと怒りを転嫁することを言います。これは投影先が原因となった問題には関連しておらず、しばしば不適切とされます。特に無意識に行われる場合に使われます。

続きを読む