プロフィール
RihoFujimura
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
The rain is making the cherry blossoms start to fall, isn't it! 「雨で桜が散り始めているね!」 この表現は、桜の花が散り始めていることを指摘する際に使います。会話の中では、天候や季節の変化を共有するため、または何かの終わりや移り変わりを象徴的に表現するために用いられます。具体的なシチュエーションとしては、例えば公園で桜の下でピクニックを楽しんでいるときや、散歩中に相手と会話をしているときなどが考えられます。また、詩的な表現としても使われることがあります。 The rain is starting to scatter the cherry blossoms, isn't it! 雨で桜が散り始めたね! The cherry blossoms are starting to shed, aren't they! The rain must have caused it. 桜が散り始めたね!雨が原因だったんだろうね。 ネイティブスピーカーは、The cherry blossoms are beginning to scatterという表現を、桜の花びらが風に舞うように散っていく様子を詩的に表現したいときに使います。対して、The cherry blossoms are starting to shedはより直訳的で、桜の花びらが落ち始める物理的な状況を表現します。前者はより感情的な語り、後者は客観的な観察に適しています。
I don't have any plans for the time being. 「差し当たり予定はありません。」 「For the time being」は、「当分の間」「とりあえず」「一時的に」といった意味を表す英語のフレーズです。未来の状況が変わる可能性を示唆しつつ、現状や近い未来における状態や行動を示します。例えば、一時的な解決策を示す時や、現状維持を示す場合などに使われます。また、ある行動を続けるか否かが未定の場合にも使用することができます。 I have no plans for now this weekend. 今のところ、この週末の予定はありません。 I don't have any plans at the moment for this weekend. 今週末については、今のところ予定はありません。 for nowとat the momentはほぼ同じ意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。For nowは、現在の状況または計画が将来的には変わる可能性があることを示しています。一方、At the momentは単に現在の状況を説明しますが、将来的に変わるかどうかについては特に言及していません。例えば、I'm living in Tokyo for nowと言えば、将来的には他の場所に移るかもしれないことを示します。一方、I'm living in Tokyo at the momentと言えば、単に現在東京に住んでいるという事実を述べています。
They used truffle slices abundantly as a finishing touch on the pasta. 彼らはパスタの仕上げにトリュフのスライスをふんだんに使ってくれました。 「Used abundantly」は「豊富に使われる」または「大量に使われる」という意味で、特定のものが頻繁にまたは多量に使用されていることを示します。例えば、ある素材が建築に豊富に使われていたり、ある単語や表現が文書内で頻繁に使われているなどの文脈で使われます。また、食材やエネルギー源などが大量に消費される様子を表すのにも使えます。 They used truffle slices generously on my pasta. 彼らは私のパスタにふんだんにトリュフのスライスを使ってくれました。 They used truffle slices profusely on my pasta. 彼らは私のパスタにトリュフのスライスを惜しげもなくたくさん使ってくれました。 Used generouslyとused profuselyは、いずれも大量に何かを使用することを表しますが、ニュアンスが異なります。 Used generouslyは、通常、何かを惜しみなく使うことを指します。たとえば、料理でスパイスをたっぷり使うことなどです。また、善意や親切心から何かを惜しみなく提供することも表現できます。 一方、used profuselyは、どちらかというと過剰なまでに何かを使うことを強調します。たとえば、余分なリソースを浪費することや、必要以上に何かを使用する場合に使われます。また、感情的な表現(例:彼は謝罪を繰り返した)にも使われます。
Come on, you're going too far with your jokes. 「やめてよ、君の冗談、度が過ぎてるよ。」 「You're going too far with your jokes.」のフレーズは、相手の冗談が度を越えていて不快に感じているときに使います。たとえば、誰かをからかったり、あるいは敏感な話題に触れたりするなど、冗談が相手を傷つける可能性がある場合にこのフレーズを使うことができます。そのニュアンスは、「冗談も程ほどにしてください」「あなたの冗談は少し行き過ぎている」といった感じです。 Come on, you're kidding around too much. 「もう、冗談が過ぎるよ。」 Stop it, you're crossing the line with your antics. 「やめて、あんたのふざけた行動、度が過ぎてるよ。」 You're kidding around too muchは、冗談が多すぎるときや、人があまりにもふざけているときに使われます。これは比較的軽い叱責で、友人や知人に対してよく使われます。 一方、You're crossing the line with your anticsは、人の行動が許容範囲を超えて不快であるとき、または不適切であるときに使われます。これはより厳しい叱責で、ふざけている行為が他人を深く侮辱したり、不適切な結果を引き起こしたりした場合に使われます。
This croissant is so delicious, it's rich in butter. このクロワッサンはとても美味しい、バターがたっぷり入っている。 「Rich in butter」は、「バターがたっぷり含まれている」や「バターの風味が強い」という意味で、主に料理や食べ物について説明する際に使用されます。例えば、バターをたくさん使用したクッキーや、濃厚なバターソースがかかったパスタなどを指すことが多いです。また、「リッチ」という言葉が表す「豊かさ」から、高級感や特別感を連想させることもあります。 This croissant is delicious, it's so buttery! 「このクロワッサン、とってもおいしい!バターがきいてて。」 This croissant is delicious, it's butter-infused! 「このクロワッサン、とってもおいしい!バターがきいてるよ!」 Butteryは、バターのような風味や質感を持つことを指す一般的な形容詞です。例えば、バターのように滑らかなテクスチャを持つクッキーやバターのような風味を持つポップコーンを指すのに使われます。 一方、Butter-infusedは、バターが積極的に添加されて風味を強化することを指す表現です。これは通常、食品や飲み物にバターが加えられることを指す特定の調理過程を示します。例えば、「バターが注入されたコーヒー」は、バターがコーヒーに混入されていることを意味します。