プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 1,166
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

When you're in a good mood and you have a light-hearted feeling how do you say that in English?
気分が良くて軽やかな気持ちになっている時、それを英語でどう言いますか?

「A light-hearted feeling」は、「軽やかな気分」や「気楽な感じ」といったニュアンスを持つ表現です。ストレスや心配事がない、リラックスした状態を意味します。例えば、友達との楽しい会話や自然の中でリラックスしている瞬間に感じることがあります。ややこしい問題から解放されて、自由に楽しんでいる気分とも言えます。この表現は、楽しい映画や軽い散歩の後など、日常のささやかな喜びを表現するのに適しています。

I'm in a buoyant mood today; everything feels light and joyful.
今日は気分がとても良くて、全てが軽やかで嬉しい感じだよ。

I'm walking on air today because I got the promotion!
今日は昇進したから、気分が最高だよ!

「A buoyant mood」は一般的にポジティブで前向きな気分に用いられ、日常の些細な喜びや楽しい雰囲気を表すことが多いです。一方、「Walking on air」はもっと強烈で高揚感を伴う幸せな状態を表します。例えば、昇進や結婚などの特別な出来事があったときに使われます。このように、前者は日常のポジティブな気持ち、後者は特別な瞬間の高揚感をそれぞれ表現することが多いです。

続きを読む

0 799
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What is your reason for applying for this position?
このポジションに応募した理由は何ですか。

「Reason for applying」は、応募や志望動機を示す場合に使われます。職に応募する際、自分がそのポジションに適している理由や、会社や役職に対する興味と情熱を伝えるための重要な要素です。また、奨学金や教育プログラムへの申請時にも使用されます。この表現を通じて、応募者は自分の強みや目標、応募する理由とその背景を具体的に示すことができ、選考者に対して強い印象を残すことが可能です。

What are your reasons for applying for this position?
このポジションに応募した理由は何ですか。

What is your motivation for applying to this position?

この職に応募した動機は何ですか。

"Statement of purpose" は進学や専門職のアプリケーションで求められる正式な文書で、申請理由や目標を述べます。一方、「Motivation for applying」は、応募の動機を尋ねられる軽い会話やインタビューの際に使われます。前者は詳細で論理的な説明が必要ですが、後者は一言二言の簡潔な理由説明で済むことが多いです。たとえば、"What's your motivation for applying for this job?" とはカジュアルな場面で尋ねられることが多いです。

続きを読む

0 486
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Can I take the leftovers home with me?
食べ残しを持ち帰っても良いですか?

「leftovers」という単語は食べ物の「残りもの」を指します。主に食事後に残った料理や料理の一部を意味し、翌日や後で再利用することが一般的です。ホームパーティや家族の食事後などで頻繁に使われます。また、レストランで食事の一部を持ち帰るときにも「leftovers」という表現が使われます。ただし、日常会話では食べ物以外の文脈でも、「余り物」や「残り物」といったニュアンスで使われることがあります。

Can I get a doggy bag for the leftovers from the buffet?
バイキングの食べ残しを持ち帰るためのドギーバッグをもらえますか?

Could I take the food scraps home?
食べ残しを持ち帰っても良いですか?

"Doggy bag"は、食事をしているレストランで食べきれなかった料理を持ち帰るための袋や容器を指し、特に残り物を持ち帰る行為に使われます。この表現はポジティブで実用的なニュアンスがあります。一方、"Food scraps"は、調理中に出る皮や芯、食べた後の骨など、捨てる予定の食べ物の残りを指します。こちらはゴミとしてのニュアンスが強く、一般に持ち帰ることは想定しません。シチュエーションによっては、"doggy bag"はレストランでの持ち帰り、"food scraps"は家庭や料理環境での廃棄物を指します。

続きを読む

0 703
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Misery loves company. Let's stick together and face this tough situation.

不幸は仲間を求めるものだ。一緒にこの厳しい状況に立ち向かおう。

"Misery loves company"は、苦しみや不満を抱えている人が他人も同じ状態であると気休めになるという意味の英語の表現です。このフレーズは、例えば失恋や仕事のストレスなどで落ち込んでいるときに、同じような経験をしている人と話すことで気が楽になるシチュエーションで使えます。また、ネガティブな環境にいる人々が互いに引き寄せ合う状況についても表現できます。基本的には、ネガティブな感情を共有することで感じる仲間意識や慰めを指します。

We're in the same boat so let's tackle this task together.
僕たちは同じ状況だから、一緒にこの仕事に取り組もう。

We're all in this together so let's stick as a team.

我々はみんな一緒だから、チームとして一緒に頑張ろう。

“In the same boat” は、困難な状況や問題に直面している時に、その状況を共有している人々が同じ立場にあることを強調します。一方 “We’re all in this together” は、共同の努力や協力が重要な時に、団結を促し、共通の目的に向かって一緒に進んでいることを示します。例えば、仕事でデッドラインに追われている時には “We’re all in this together” と言ってチームワークを強調し、旅行中に悪天候に悩まされている時には “We’re in the same boat” と言って共感を示すことがよくあります。

続きを読む

0 1,586
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

His pupils are dilated indicating he might be in a high-stress situation.
彼の瞳孔が開いているので、強いストレスを感じているかもしれません。

「Dilated pupils」(瞳孔の拡大)は、人の興奮や恐怖、驚き、あるいは薬物の影響などを示すことが多いです。恋愛シーンで、相手に強い興味や魅力を感じている場合にも瞳孔が拡大することがあります。また、医療の観点からは診断や治療の一環として、特定の薬物を使って意図的に瞳孔を拡大させることもあります。通常の生活では、暗い場所で視界を広げるために瞳孔が自然に拡大することがあります。したがって、この表現は感情や身体的状態、環境の変化を指す多様なシチュエーションで使われます。

"Her pupils are wide open."

彼女の瞳孔が大きく開いている。

When checking the era they looked goggle-eyed at the detailed artifacts.
時代を確認する際、彼らは詳細な遺物に目を見開いていた。

「Eyes-wide(目を大きく開ける)」は、驚きや恐怖、または純粋な興味や感動を示す状況で使われます。例えば、新しい場所や経験に対してワクワクしているときです。一方、「Goggle-eyed(目を丸くする)」は一般的にもっと劇的で、驚きやショック、信じられないような状況を表す際に使われます。たとえば、予期せぬ出来事や信じ難い情報に対する反応です。両者とも驚きを示しますが、Goggle-eyedの方がやや大袈裟です。

続きを読む