daiki muraiさん
2023/08/28 11:00
リピあり を英語で教えて!
もう一度購入したいものや行きたい場所に使うリピありは英語でなんというのですか?
回答
・Will definitely come back.
・Would definitely visit again.
・Can't wait to return.
I love this place! I will definitely come back.
この場所大好き!絶対にまた来ます。
「Will definitely come back.」は「絶対にまた来ます」という意味です。レストランやホテル、観光地などで素晴らしい体験をした後や、友人の家を訪れて楽しい時間を過ごした後などに使います。また、ビジネスの場面で、取引先や顧客に対して再度訪問する意向を示す際にも使用します。このフレーズは強い意志や確信を表しており、ポジティブな印象を与えます。
The food was amazing and the service was great. Would definitely visit again.
「食事が素晴らしく、サービスも最高でした。絶対にまた訪れます。」
I had such an amazing time at this resort. Can't wait to return.
このリゾートは本当に素晴らしかった。また来るのが待ちきれない。
Would definitely visit againは、体験が非常に良かったときに使われます。これは一般的にレストランや観光地への訪問後の感想を述べる際に使われます。一方、Can't wait to returnは、その場所や体験に対してより強い感情や興奮を表現します。このフレーズは、次回の訪問を心から楽しみにしていることを示し、より強い意欲や期待感を伝えます。
回答
・can repeat
・can be used repeatedly
「リピあり」は英語では can repeat や can be used repeatedly などである程度表現することができると思います。
It’s really easy to use, so I can repeat it.
(これ本当に使いやすいから、リピありだね。)
I think it's basically can be used repeatedly, but there are some shortcomings.
(基本的にはリピありだと思うけど、いくつか欠点もあるよ。)
※ちなみに repeat は「留年する」という意味で使われることもあります。
ご参考にしていただければ幸いです。