Airi

Airiさん

2023/04/24 10:00

ヒアリングする を英語で教えて!

新製品のデザインについて話す時に「企画会議前に社内の女の子にヒアリングしてもらえますか?」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 1,659
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/02 00:00

回答

・To conduct a hearing
・To conduct an interview.
・To gather information

Could you conduct a hearing with the girls in our company about the design of the new product before the planning meeting?
企画会議前に新製品のデザインについて社内の女性スタッフにヒアリングしてもらえますか?

「ヒアリングを行う」または「審査会を開く」という意味合いを持つconduct a hearingは、法的な文脈やビジネスの場で使われることが多い表現です。法廷での裁判を指す場合もあれば、ビジネス会議や議会での証言や質疑応答を行う場面を指すこともあります。また、公的な場所で公聴会を開くといった場合にも用いられます。具体的な内容や目的はその都度変わるため、文脈により適切な解釈が必要です。

Could you conduct an interview with the girls in our office about the design of the new product before the planning meeting?
企画会議前に新製品のデザインについて社内の女の子にインタビューしてもらえますか?

Could you gather information from the women in our office before the planning meeting about the new product design?
新製品のデザインについて企画会議前に社内の女性から情報収集してもらえますか?

To conduct an interviewは特定の人物との対話を通じて情報を得る行為を指します。例えば、仕事の採用面接、研究のためのインタビュー、メディアの取材などがあります。一方、to gather informationは広範な手段で情報を得る行為を指します。オンラインでのリサーチ、書籍や文書の閲覧、人々との会話など様々な方法で情報を収集します。したがって、これらは互いに排他的ではなく、インタビューは情報を収集する一つの方法と見ることができます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/12 10:41

回答

・interview
・conduct an interview
・ask for one's opinion

企画会議前に社内の女の子にヒアリングしてもらえますか?
Can you interview the woman in the company before the planning meeting?

「ヒアリングする、意見を聞く」は【interview】【conduct an interview】で言う事ができます。また【ask for one's opinion】も近い意味で使えます。

ex. 子育てについての考えを、街中にいる家族にヒアリングしました。
①I interviewed some families walking on the street about parenting.

②I asked some families walking on the street about parenting.

役に立った
PV1,659
シェア
ポスト