Mayumiさん
2024/04/16 10:00
事前のヒアリングが必要 を英語で教えて!
会議前に情報を集めたいので、「事前のヒアリングが必要」と言いたいです。
回答
・need to conduct pre-meeting discussions
・prior discussions are essential
1. need to conduct pre-meeting discussions
事前のディスカッションが必要
「conduct」は実施するという意味で、「need to conduct」で実施する必要がある、という表現になります。conductを使うことで具体的にヒアリングの時間を作りたい、という意思が伝わり、相手から「では、いつにしますか?」と返答を引き出せる表現になります。「pre-meeting」は会議前を指します。
We need to conduct pre-meeting discussions.
事前にディスカッションする場が必要です。
2. prior discussions are essential
事前のディスカッションが不可欠です。
こちらは、ディスカッションが必要だと思っていることが伝わる表現です。この一文の後に「do you have some time tomorrow?(明日少しお時間をいただけますか?)」と付け加えると具体的なアクションに繋がります。
Prior discussions are essential. So do you have sometime tomorrow?
事前のディスカッションが必要なのですが、明日お時間はありますか?