okita

okitaさん

2024/04/16 10:00

この居酒屋、良いドリンクがありそうだ を英語で教えて!

初めての居酒屋に来た時に「この居酒屋、良いドリンクがありそうだ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 277
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/01 18:18

回答

・This place looks like it has a great drink selection.
・This izakaya looks like it has some killer drinks.

「ここ、飲み物の種類が豊富で良さそう!」くらいのワクワクしたニュアンスです。

バーやカフェに入った時、メニューを見たり、棚に並んだお酒やドリンクの種類が豊富なことに気づいて「何を飲もうかな」と期待が高まる場面で使えます。友達同士の会話で気軽に使える一言です。

Wow, this place looks like it has a great drink selection.
うわー、このお店、ドリンクの種類が豊富そうだね。

ちなみに、"This izakaya looks like it has some killer drinks." は「この居酒屋、めっちゃ美味い酒ありそうだね!」という意味で使えます。友達とお店を探している時など、メニューや雰囲気を見て「ここ、絶対当たりでしょ!」と期待を込めて言うのにピッタリな、くだけた表現です。

This izakaya looks like it has some killer drinks.
この居酒屋、すごく美味しそうなドリンクがありそうだね。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/11 06:57

回答

・I think this Japanese style pub has some good drinks.

I think this Japanese style pub has some good drinks.
この居酒屋、良いドリンクがありそうだ。

I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、よく「たぶん」「〜そう」「〜かも」といった意味で使われます。また、「居酒屋」は、英語では Japanese style pub(日本式のパブ)で表現できます。
※ちなみに good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。

This is actually my first time here, but I think this Japanese style pub has some good drinks.
(実は初めて来たけど、この居酒屋、良いドリンクがありそうだ。)

役に立った
PV277
シェア
ポスト