Fukaさん
2025/06/05 10:00
おうち居酒屋 を英語で教えて!
家飲みを「おうち居酒屋」と言いたいです。
回答
・home izakaya
・house party bar
1. home izakaya
おうち居酒屋
「居酒屋」は日本の文化でそのまま izakaya と訳されることが多いです。2で表すように bar を使って近いニュアンスを表すこともできますが、bar と izakaya ではやはり雰囲気やニュアンスが違うので、そのまま izakaya を使う方がいいでしょう。
We had a fun home izakaya with snacks and sake.
おつまみと日本酒で楽しいおうち居酒屋をした。
had a fun home izakaya : 楽しいおうち居酒屋をした(動詞 have の過去形)
snacks : おつまみ(名詞、複数形)
sake : 酒、日本酒(名詞)
・「サケ」と読みます。
2. house party bar
おうち居酒屋
party は「パーティ」、bar は「バー」で、 izakaya を知らない人に対して使える近いニュアンスを表す表現です。家で飲み会やバーのような雰囲気を作ることを強調します。
We enjoyed a house party bar last night.
昨夜はおうち居酒屋を楽しんだ。
enjoyed : 楽しんだ(動詞 enjoy の過去形)
last night : 昨夜
Japan