プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

0 418
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm going to watch a race at the boat race course this weekend. 「週末、競艇場のレースを見に行くよ。」 「Boat race course」はボートレースが行われる専用の競技場を指します。主に水上で競われるスポーツ、例えばヨットレースやカヌーレース、ローリング(ボート)レースなどが開催されます。大きな湖や川、海などがコースとなり、その形状や大きさは開催されるレースやその規模によります。また、観客が観戦できるようにスタンドや観覧席も設けられていることが多いです。使えるシチュエーションとしては、スポーツイベントの企画、観戦、参加などに関する話題や、観光地の説明などに使われます。 I'm going to a boat racing venue to watch a match this weekend. 「週末、競艇場で試合を見に行くよ。」 I'm going to a motorboat racing stadium to watch a race this weekend. 「週末、モーターボートレーシングスタジアムでレースを見に行くよ。」 「Boat racing venue」は一般的なボートレースが開催される場所を指すため、広範で、さまざまな種類のボートレース(ローイング、セーリング、カヌーなど)が行われます。「Motorboat racing stadium」は特にモーターボートレース専用の設備が整った競技場を指すため、具体的で特定の種類のボートレースに限定されます。したがって、その日のレースの種類や場所によって使い分けます。

続きを読む

0 355
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Keep your voice down, we're on a train. 「声を抑えて。電車の中だよ。」 Could you keep your voice down a bit? We're in public. 「少し声を抑えてくれる?公共の場だから。」 「Keep your voice down.」は直訳すると「声を小さくして」となります。これは、話し手が相手に対して、声を大きく出さないように、または静かに話すようにと頼んでいる表現です。ライブラリー、病院、映画館など静かな場所で人々が話す声が大きすぎるときや、あるいは秘密の話をしているときなどに使われます。また、感情的になり声が大きくなってしまった人に対しても使えます。 Could you please lower your voice? We're on a train. 「声を少し小さくしてもらえますか?電車の中ですよ。」 Do you mind keeping your voice down a bit? We're in public. 「ちょっと声を抑えてもらってもいい?公共の場所だから。」 Can you pipe down? You're too loud. 「少し声を小さくしてくれない?大きすぎるよ。」 Could you pipe down a bit? You're a little loud. 「ちょっと声を小さくしてくれる?少し大きいよ。」 Lower your voiceは、相手が大声で話しているときや周囲が静かな状況で使われます。一方、Pipe downは、相手がうるさい、騒々しい、または興奮しているときに使われます。Lower your voiceは一般的にもっと丁寧で、特定の人への指示です。一方、Pipe downはより口語的であり、しばしば集団全体に対して使われます。両方とも音量を下げるようにという意味ですが、Pipe downは全体的な静寂を求めるニュアンスが強いです。

続きを読む

0 267
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It's survival of the fittest out there. 「そこでは生存競争だよ。」 「Survival of the fittest」は「適者生存」と訳され、強者や適応力のあるものだけが生き残るという概念を表します。自然界やビジネス、競争が激しい状況などで使用されます。ダーウィンの進化論に由来し、最も適応力があり、生存・繁殖に成功する個体や種が生き残るという考え方を指します。個々が困難に直面した時や競争状況下、最も適応力がある者が成功し、その他は淘汰されるという意味合いで使われます。 The job market is a cutthroat competition out there. You've got to stand out. 「就職市場はそこでしのぎを削る競争だ。目立たなければならない。」 It's a dog-eat-dog world in the corporate sector, everyone is fighting tooth and nail to get ahead. 「企業界は犬食い犬の世界だ。全員がしのぎを削って前進しようとしている。」 Cutthroat competitionは、特定の状況や競争における厳しい状況を指すのに対し、Dog-eat-dog worldは、一般的な生活や社会全体が非情で厳しいという意味を持つ。例えば、ビジネスの取引やスポーツの試合など、特定の競争状況での厳しさを表すときにはCutthroat competitionを使う。一方、生活全般や社会の厳しさを表すとき、例えば就職活動や生存競争など、一般的な生活の中での競争を指す場合にはDog-eat-dog worldを使う。

続きを読む

0 1,196
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm concerned about blackheads on my nose. Could you recommend a product that can help? 「小鼻の角栓が気になるんです。ケアできる商品を教えていただけますか?」 「Blackhead」は黒ずみの意味を持つ英語で、主に皮膚科学や美容に関連する言葉として使われます。特に、鼻や顔の毛穴に詰まった皮脂や古い角質が酸化して黒く見えるものを指します。肌のトラブルやスキンケアに関する会話、美容院やエステのシチュエーションで使われることが多いです。例えば、美容製品の効果を説明する時や、皮膚の悩みを相談する際などに用いられます。 I'm concerned about comedones on my nose. Could you recommend a product that can help? 「私は小鼻の角栓が気になるんです。ケアできる商品を教えていただけますか?」 I'm bothered by sebaceous filaments on my nose. Could you please recommend a product that can help? 「私は鼻のセバシャスフィラメント(角栓)が気になります。ケアできる商品を教えていただけますか?」 ComedoとSebaceous Filamentは皮膚科学や美容業界の専門用語で、一般的な日常会話ではあまり使われません。これらの用語は主に皮膚の問題を正確に説明するために使われます。 Comedoは一般的には「ブラックヘッド」または「ホワイトヘッド」と呼ばれる、皮脂腺の詰まりを指します。これはアクネの一形態であり、特に思春期の若者によく見られます。 一方、Sebaceous Filamentは皮脂腺から皮脂を運ぶための組織を指し、これが詰まると毛穴が目立つようになります。これは正常な皮膚の機能の一部で、特に鼻や額などに見られます。これ自体は問題ではありませんが、目立つ場合は美容的な懸念となることがあります。 言葉の使い分けとしては、Comedoはアクネや皮膚の問題を指すのに対し、Sebaceous Filamentは皮膚の正常な機能や美容に関する話題で使われます。

続きを読む

0 249
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Keep an eye on the new employee and report back if you notice anything. 新入社員の様子を見ていて、何か気づいたことがあれば報告してください。 「Report back if you notice anything.」は、「何か気づいたら報告してください。」という意味です。このフレーズは、主にビジネスや学校、研究などの状況で使われます。特定のプロジェクトや調査を行っている人に対して、何か異常や重要な情報、新たな発見があった場合に、それを報告するように依頼する際に使用します。また、このフレーズは、自分自身が全てを把握することが難しい状況で、他の人々の観察や意見を求める時にも使われます。 You're in charge of training the new hires, so let me know if you spot anything unusual. 新入社員の教育を担当しているから、何か変わったことに気づいたら教えてください。 Keep an eye on the new employee and give me a heads up if anything catches your eye. 新入社員の様子を見ていて、何か気づいたことがあれば教えてください。 Let me know if you spot anything unusualは、何か異常や予期せずものを見つけた場合に知らせてほしいという意味です。主に問題や危険を早期に察知するために使われます。一方、Give me a heads up if anything catches your eyeは、何か目を引くものや興味深いものを見つけたら知らせてほしいという意味です。主に好奇心や興味を引くものを指します。

続きを読む