プロフィール
Sayaka
英語ネイティブファミリーのベビーシッター
日本
役に立った数 :4
回答数 :2,572
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。
I sold my old phone to a buyback company. 私は古い携帯電話を買取業者に売りました。 バイバックは、商品や株式などを元の所有者が再び取得することを指します。この概念は、企業が自社株を買い戻す場合や、商品を返品して元の価格を返金する場合に使用されます。また、バイバックは、元の所有者が何らかの理由で失ったものを取り戻す意味でも使われます。この言葉は、所有権や取引の状況に関する微妙なニュアンスを表現するために使用されます。 I traded in my old phone for a new one. 古い携帯電話を新しいものと「買取」しました。 バイバックとトレードインのネイティブスピーカーは、日常生活で以下のようなニュアンスや使い方をします。バイバックは、古い商品を元の価格で買い戻すことで、新しい商品を購入する際にお得感を感じることができます。トレードインは、古い商品を新しい商品の一部として交換することで、費用を抑えることができます。どちらも経済的な利益を追求するために利用され、特に高価な商品や車などの大型アイテムによく使われます。
Are there any admission restrictions? 「入場制限はありますか?」 入場制限ありとは、特定の条件や制約がある場合に使用される表現です。例えば、人数制限や年齢制限、予約制などがある場合に使われます。イベントや施設の入場制限、特定のグループや会員のみの利用など、入場に制限があることを示す際に使われます。 Is there a limit on the number of people allowed in? 入場人数に制限はありますか? 入場制限が適用される場面は、人々が特定の場所やイベントに制限付きで入る必要があるときに使われます。例えば、人気のある展示会やコンサート、クラブなどで混雑を避けるために入場制限が設けられることがあります。一方、限定入場は、特定の条件を満たす人々だけが入場できる場合に使われます。例えば、会員制のクラブやプライベートイベントなどが該当します。これらの制限は、人々の安全や快適さを確保するために設けられることが多いです。
Please have everything ready for the number of days we will be on our trip. 旅行中の日数分、全ての準備をしておいてください。 「Have everything ready for the number of days.」という表現は、ある期間の準備を完了している状況を指します。例えば、旅行やイベントの前に必要な物や手続きを全て済ませている場合に使われます。また、仕事やプロジェクトのために必要な資料や準備物を期間内に用意している場合にも使えます。この表現は、ある期間に対する準備が完了していることを強調する際に使われることが多いです。 Please have everything prepared for the duration of the trip at home. 旅行の間、家で日数分の用意をしてください。 日本語のネイティブスピーカーが「日数の準備が整っている」と言う場合、予定や計画を立てる際に必要な物や準備が全て整っていることを意味します。一方、「期間の準備が整っている」と言う場合は、ある期間に必要な物や準備が全て整っていることを指します。これらの表現は、旅行やイベントの計画、仕事や学校のプロジェクトなど、日常生活の様々な場面で使用されます。
Drop dead! I don't want to see your face anymore. 消えてしまえ!もう二度と顔を見たくない。 「Drop dead」という表現は、さまざまなニュアンスや状況で使われます。主に以下のような意味や使い方があります。1)驚きや怒りを表現する際に使われる罵倒的な表現。2)冗談や皮肉の一環として使われることもあります。3)非常に疲れた状態や倒れそうな状態を表現する際にも使われます。ただし、この表現は非常に強い言葉であるため、相手によっては不適切と受け取られることもあるので注意が必要です。 I'm sorry to hear about your loss. It was a sudden death, wasn't it? 「お悔やみ申し上げます。突然のお亡くなりだったんですね?」 ネイティブスピーカーは「Drop dead」と「Sudden death」を日常生活で使う際のニュアンスと使い方について、以下のように説明します。 「Drop dead」は、非常に失礼で攻撃的な表現であり、相手を侮辱する意図があります。感情的な反応や怒りを表現する場合に使用されますが、公共の場やフォーマルな状況では避けるべきです。 一方、「Sudden death」は、予期せぬ死や突然の終了を指す表現です。スポーツやゲームのルールで使用されることが一般的で、試合や競争の結果が引き分けの場合に使用されます。また、緊急事態や突然の災害など、予期せぬ出来事にも使われることがあります。 これらの表現は非常に強いニュアンスを持つため、注意して使用する必要があります。相手の感情や状況を考慮し、適切な表現を選ぶことが重要です。
I used to work at an animal shelter for dogs and cats. 私は犬猫の保護施設で働いていました。 動物保護施設は、捨てられた動物を保護し、新しい家族に引き渡す場所です。また、保護された動物の医療ケアや社会化訓練も行われます。動物愛護団体やボランティアが運営し、里親探しや啓蒙活動も行います。動物の命を守り、幸せな未来を提供する大切な場所です。 I used to work at an animal sanctuary for dogs and cats. 私は犬猫の保護施設で働いていました。 動物保護施設のネイティブスピーカーは、日常生活で様々なニュアンスと使い方を持っています。動物保護施設では、保護された動物たちの世話や医療を行い、新しい飼い主を見つけることが主な目的です。一方、動物保護区では、野生動物や絶滅の危機に瀕した種の保護が中心で、彼らの自然環境を再現し、繁殖や保護活動を行います。どちらの施設も、動物たちの幸福と安全を最優先に考え、社会への啓蒙活動も行っています。