プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

0 383
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Let me clarify the details for you. 「詳細を明確に説明させてください。」 「To make it clear.」は、何かを明確にするために使用される表現です。例えば、誤解を解くために情報を提供する場合や、意見や要求をはっきりと伝える場合に使われます。また、議論や説明の際にも使用され、相手に対して明確なポイントを示すために使われることもあります。この表現は、話者が自分の意図や主張を明確にするために使われることが多いです。 To clarify, could you please provide more details about the incident? 「詳らかにするために、事件についてもっと詳細を教えていただけますか?」 「To make it clear.」と「To clarify.」は、日本語の母語話者が日常生活で使う際のニュアンスや使い方を説明します。これらのフレーズは、情報や意図を明確にするために使用されます。例えば、説明が不十分な場合や誤解が生じた場合に使用されます。また、議論や意見の相違がある場合にも使用され、自分の意見や主張を明確にするために役立ちます。これらのフレーズは、コミュニケーションの円滑さを図るために重要です。

続きを読む

0 1,156
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It clashed with my other plans. 他の予定とバッティングした。 他の予定とぶつかってしまったというニュアンスで、「予定が重なってしまった」という状況を表現します。例えば、友達との約束や仕事の予定と重なった場合に使われます。 It conflicted with my other commitments. 他の予定とバッティングしました。 「It clashed with my other plans.」は、予定が重なってしまったことを表現する際に使われます。予定が重なることによって、予定を変更する必要が生じる状況を指します。 「It conflicted with my other commitments.」は、他の約束や責任との間で衝突が生じたことを表現する際に使われます。複数の約束や責任が同時に果たせない状況を指し、優先順位を考慮して選択を迫られることを意味します。

続きを読む

0 825
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Get fired up, everyone! Let's give it our all and do our best in the final match! 全員で気持ちを奮い立たせて、決勝戦で全力を尽くしましょう! 「Get fired up!」は、熱くなるようにという意味で使われる表現です。スポーツや競技の応援で使われることが多く、チームや個人の活気や情熱を引き出すために使われます。また、仕事や学業においても、やる気や意欲を高めるために使われることがあります。緊張感や興奮を伴う状況で使われることが多いです。 Get pumped up, everyone, and let's do our best together in the final match of the club activities! 全員、気持ちを奮い立たせて、部活の最終試合で一緒に頑張りましょう! 「Get fired up!」と「Get pumped up!」は、ネイティブスピーカーが日常生活で使う際のニュアンスと使い方についての言葉です。「Get fired up!」は、エネルギッシュで情熱的な状態を表し、目標に向かってやる気を高める時に使われます。「Get pumped up!」は、興奮や活気を表し、スポーツやイベント前など、エネルギーを高める時に使われます。どちらもモチベーションを上げるために使われる表現です。

続きを読む

0 393
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It's time to wean the baby off breastfeeding. 赤ちゃんを母乳から離乳させる時が来ました。 断乳は、赤ちゃんが母乳やミルクから離れて固形食品を摂るようになる過程を指します。この言葉は、赤ちゃんが完全に母乳やミルクをやめる時や、離乳食への移行を意味することもあります。また、断乳は子供が自立心を育む重要なステップでもあります。 It's time to stop breastfeeding and transition to solid foods. 授乳をやめて、固形食品に移行する時が来ました。 母乳断乳とは、赤ちゃんが母乳を飲むことをやめることを指します。この表現は、赤ちゃんが成長し、他の食べ物を摂るようになる時に使われます。一方、断乳は母親が母乳を与えることをやめることを指します。この表現は、母親が赤ちゃんを離乳食に移行させる時や、母親の体調や状況が理由で母乳を与えることができなくなった時に使われます。

続きを読む

0 366
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm going to show off my skills in the cooking competition tomorrow. 「明日の料理コンテストで腕の見せどころを披露するつもりです。」 自分のスキルを見せびらかす場面には、いくつかのニュアンスや状況があります。例えば、自己アピールや自己主張のためにスキルを披露することがあります。また、他人と競い合う場面や自信を持って自分の能力を示す場面でも使用されます。ただし、見せびらかすことが傲慢にならないよう、相手の反応や状況を考慮することも重要です。 She put her culinary skills on display by preparing a delicious three-course meal. 「彼女は美味しい3コースの料理を用意して、自分の料理の腕前を見せました。」 日本語のネイティブスピーカーが「自分のスキルを見せびらかす」という表現を使う場面は、自己アピールや自信を示す時に使われます。一方、「自分のスキルを披露する」という表現は、特定の場で自分の能力を誇示する時に使われます。どちらも自己主張や自己アピールのニュアンスがあり、自分の能力をアピールしたい時に使われます。

続きを読む