プロフィール
Sayaka
英語ネイティブファミリーのベビーシッター
日本
役に立った数 :9
回答数 :3,285
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。
He's a dropout; he can't keep up with the classes. 彼は落ちこぼれです、授業についていけません。 ドロップアウトは、ニューラルネットワークの訓練中にランダムにノードを無効にするテクニックです。これにより、ネットワークが特定のノードに依存しすぎるのを防ぎ、オーバーフィッティング(過学習)を抑制します。また、ドロップアウトはアンサンブル学習の一種とも解釈できます。各エポックごとにランダムにノードを無効化することで、多数の異なるネットワークを訓練し、それらの平均を取ることで推定結果を得ます。適用シチュエーションは主に過学習が起きやすい深層学習モデルです。 That kid is an underachiever; he's always struggling to keep up in class. あの子は成績が伸び悩んでいるんだ。いつも授業について行くのが大変そうだ。 He's not a dropout, he's just a late bloomer. 彼は落ちこぼれではない、ただ遅咲きなだけだ。 Underachieverは、その能力や才能に比べて成績や達成度が低い人を指す言葉です。学校や仕事において、期待されるパフォーマンスを発揮できていない人に対して使われます。"Late bloomer"は、他の人よりも遅く才能や能力を発揮する人を指す言葉で、肯定的な意味合いも含むことが多いです。例えば、学生時代に平凡だった人が大人になってから成功する場合などに使われます。
In this course, I will tell you everything about the allure of wine without leaving anything out. この講座では、ワインの魅力を余すところなく全てお伝えします。 この表現は、ある事柄について隠し事無く全てを話す、と強調している表現です。何かを説明したり情報を共有する際、話す人が聞き手に対して全く情報を隠さず、詳細まで全て伝える意図があることを示します。秘密を打ち明ける、告白する、事実を明らかにするなどのシチュエーションで使えます。 I will spill all the beans to you about the charm of wine in this course. この講座でワインの魅力を余すところなく皆さんにお伝えします。 I will lay it all out for you in this class, thoroughly exploring the allure of wine. このクラスでワインの魅力を余すところなくお伝えします。 I will spill all the beans to you.は隠していた情報や秘密をすべて打ち明けるという意味で、個人的な秘密やゴシップによく使われます。一方、"I will lay it all out for you."は情報を明確に、理解しやすく提示するという意味で、主に具体的な計画やアイデア、複雑な概念に使われます。前者はよりカジュアルな会話で、後者はビジネスや教育の文脈でよく使われます。
In my career path, I have a clear plan, which gives me confidence for the future. 私のキャリアパスでは、目処が立っていて、それが未来に対する自信を与えてくれます。 「Have a clear plan」というフレーズは、「はっきりとした計画を持つ」という意味です。ビジネスの打ち合わせ、プロジェクトの推進、旅行の企画、試験勉強など、何かを始める前や進行中に、目的を達成するための具体的かつ詳細な手順や進行方針を持つことを表現します。目標に対する混乱や迷いをなくし、効率的に事を進めるための重要な要素を示しています。 After months of hard work, I'm finally starting to see light at the end of the tunnel. 長い間の努力の後、ようやく目処が立ってきました。 I've been working hard and finally, things are falling into place. 一生懸命働いてきたので、ようやく目処が立ってきました。 「See light at the end of the tunnel」は、長い間続いていた困難や苦労の終わりが近づいていることを示す表現です。主に、困難な状況がようやく改善し始めていることを指します。一方、「Things are falling into place」は、事態が思った通りに進んでいる、または計画通りに進んでいることを示す表現です。物事が予想どおりにうまくいくときに使います。
Even with stubble, there are people who look cool because they groom it well, and there are those who look unkempt. 無精ひげでも、それをきちんと手入れしてかっこよく見える人もいれば、不潔に見える人もいますね。 Stubbleは英語で、男性の顔に生えてきたばかりの短いひげを指す言葉です。剃った後に数日が経過して再び生えてきたひげを特に指すことが多いです。男性が髭を剃らないでいるときや、髭を剃った後の青髭を表現する際に使います。また、髭を剃ってすぐに生えてくる状態を"5 o'clock shadow"とも言います。 Even with a five o'clock shadow, some people can pull it off with style, while others just look unkempt. 五時のヒゲでも、スタイリッシュにまとめている人もいれば、ただ不潔に見える人もいますね。 Even with a scruffy beard, some people can pull it off and look stylish, while others just look unkempt. 無精ひげでも、うまくやってスタイリッシュに見える人もいれば、ただ不潔に見える人もいますね。 Five o'clock shadowは、剃ったあとの数時間で顔に出てくる細かい無精髭を指します。特に昼間に髭を剃った人が夕方になると無精髭が生えてきて、影のように見えることからこの名前がつきました。一方、"Scruffy beard"は手入れが行き届いていない、乱雑な髭を指す言葉です。より長く、整えられていない髭を指すことが多く、ネガティブな印象を与えることがあります。ある日の終わりに生えてくる細かい髭を指すときは"five o'clock shadow"、数日間伸びた手入れの行き届いていない髭を指すときは"scruffy beard"と使い分けます。
Even though I'm full, there's always room for dessert. お腹いっぱいだけど、デザートは別腹だからいけるよ。 「デザートはいつでも食べられる」という意味で、食事の後でもお腹がいっぱいでもデザートだけは別腹で食べられるというニュアンスです。レストランやカフェで食事をした後に、デザートメニューを見せられたときや、家庭での食事の後にデザートを提案するときなどに使えます。また、比喩的に使うこともあり、何かを追加する余地があることを示す際にも使用されます。 Even though I'm full, I can still eat dessert. I have a separate stomach for sweets. 満腹だけど、まだデザートは食べられるわ。甘いものは別腹だからね。 Even though I'm full, I can always find space for dessert. お腹いっぱいだけど、デザートは別腹だからいつも食べられるよ。 I have a separate stomach for sweets.は、甘い物に対して特別な愛情や常に食べられるという意味合いを表しています。一方、"I can always find space for dessert."は、満腹でもデザートは別腹という意味で、食事の後に甘いものを楽しむ余地があることを示しています。前者は一般的に甘いもの好きが使い、後者は食事後に特にデザートを楽しみにしている人が使います。