プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 77
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ゲームにおいて「拡張版」とは、すでに市場に出回った製品に対し、後から機能の追加や性能の向上を施したもののことを言います。英語では「the expansion」を使って表現します。 I'm playing the expansion of the game. ゲームの拡張版をプレイしています。 「プレイする」はそのまま「play」という動詞を使って表します。 また、「拡張パック」と呼ばれることが多いので、「expansion pack」と表記されることもあります。 例) Have you tried playing the expansion pack yet? あなたはもうその拡張版をプレイしましたか? 「have you tried~?」は現在完了形の疑問文で、「あなたは試してみましたか?」を意味します。

続きを読む

0 85
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Please come back to me soon. I've been so lonely since we broke up. 早く私のもとに戻ってきて。別れてから寂しくて仕方がないの。 「come back to me」で「私のところに戻ってくる」という意味のフレーズです。 「soon」は「早く」という意味の副詞です。 「寂しい」は「lonely」と言います。 「break up」で「別れる」という意味です。 「I've」は「I have」の短縮形です。「別れた」というある時点から今まで寂しいという「継続」を表すために、現在完了形「have」を使って表現します。 2. I want you to return to me as soon as possible. 早く私のもとに戻ってきて。 「return to me」も「私のところに戻る」という意味です。 「as soon as possible」は「できるだけ早く」という意味のフレーズです。頭文字をとって「ASAP」と使われることもあるので覚えておきましょう。

続きを読む

0 84
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. He is sensitive. He feels down about the smallest things. 彼は神経質だ。何気ないことで落ち込む。 「feel down」は「落ち込む」という意味です。「feel」は「感じる」、「down」は「下に」という意味です。 「the smallest things」は「ほんの些細なことで」という意味の名詞句です。「何気ないこと」というニュアンスを表します。 「sensitive」は「神経質な」という意味の形容詞です。日本語でも「センシティブ」と言いますね。 2. He gets upset over trivial things. 彼は何気ないことで落ち込む。 「get upset」は「怒る、動揺する」という意味のフレーズです。 「trivial」は「些細な」という意味の形容詞です。

続きを読む

0 81
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「もっけの幸い」とは、思いがけず、偶然やってきた幸運という意味の言葉です。「もっけ」とは「もののけ」が語源と言われています。 1. It's an unexpected luck. それはもっけの幸いです。 「unexpected」は「思いがけない」を意味する形容詞です。否定の「un」に、「予期していた」という形容詞の「expected」を組み合わせた単語です。 「luck」は「幸運」という意味の名詞です。「luck」の代わりに、同じ意味の「blessing」を使ってもいいでしょう。 例) It's an unexpected blessing. それはもっけの幸いです。 2. It's a stroke of good luck. もっけの幸いです。 「stroke of good luck」も「思いがけない幸運」という意味です。そのままイディオムとして活用しましょう。 3. Pennies from heaven. もっけの幸い。 「Pennies」は「penny」の複数形で、「1セント硬貨」のことです。天から降ってきた小銭が「思いがけない幸せ」を意味します。

続きを読む

0 222
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「無の境地」とは、己の欲求・煩悩、迷い、苦しみから完全に解放され、悟りの境地や明鏡止水の境地に達することをいいます。瞑想やスピリチュアルワーク、悟り修行を通して目指される境地のことです。 I've reached a state of nothingness after meditating. 瞑想をした後、無の境地に達しました。 「state of nothingness」は「無の状態」という意味で、「無の境地」のニュアンスを表現できます。 「reach」は「到達する」という意味の動詞です。 「I've」は「I have」の短縮形で、「到達した」という結果を表すため、現在完了形の「have」を使って表現します。 「瞑想する」は「meditate」という動詞で表します。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む