プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 64
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I participate in the flower festival every April. 毎年4月に花まつりに参加しています。 「花」は「flower」、「まつり」は「festival」なので、合わせて「花まつり」は「flower festival」と表現することができます。 「参加する」は「participate in」または「join in」を使って表現できます。 「毎年4月」は「every April」です。 また、今回は4月の花まつりなので、春の花のまつりをいくつか紹介します。 例) Cherry Blossom Festival 桜の花まつり Plum Blossom Festival 梅の花まつり Spring Flower Festival 春の花まつり ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 73
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. There's no point in setting the first alarm because I can't wake up with it every morning. 最初のアラームをかける意味がない。なぜなら毎朝、それでは起きられないから。 「There's no point」は「〜する意味がない」という表現方法です。 「set the alarm」で「アラームをかける」で、「最初の」は「first」を使って表せるので、「the first alarm」で「最初のアラーム」という意味になります。 2. I feel like the first alarm is pointless. 最初のアラームは意味がないように感じる。 「pointless」は「無意味な」という意味の形容詞です。 「I feel like」は「〜のように感じる」を意味します。

続きを読む

0 66
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. A true day off is all about being lazy. ダラダラしてこそ休日。 「A true day off」は「本当の休日」を意味します。 「all about」は「〜に関する全て」という意味です。 「lazy」は「怠惰な」という形容詞です。「being lazy」で「怠けること」を表し、「ダラダラすること」というニュアンスを表すことができます。 直訳すると「本当の休日はダラダラすることが全てです」となります。 2. A perfect holiday is all about lounging around. ダラダラしてこそ休日。 「holiday」も休日ですが、特に「祝日」を表します。また、イギリスでは「holidays」は「長期休暇」を意味します。 「lounge」は「ゆったり座る、横になる」という意味の動詞で、「lounging around」で「ダラダラすること」を表現できます。 空港のラウンジなど、日本語でも使いますね。

続きを読む

0 66
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I just put on a regretful face. 顔だけ反省した。 「a regretful face」で「反省の顔」という意味を表せます。 「put on」は「装う、身につける」を意味します。 「just」は「ただ〜だけ」を意味します。 2. I just put on a remorseful face to get through it. その場を切り抜けるために顔だけ反省した。 「remorseful」も「regretful」と同じ、「反省して、後悔して」という意味の形容詞ですが、こちらはより硬い表現で、裁判官や警察などに対して、深い後悔を表す際に使われます。名詞は「remorse」で「自責の念、悔恨」などを意味し、「リモース」と読みます。 「get through it」は「その場を切り抜ける」という意味です。

続きを読む

0 72
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I start with simple tasks because my brain isn't fully awake. 頭が回らないので、簡単な仕事から始める。 「I start with」で「私は〜から始める」という意味です。 「簡単な仕事」は「simple tasks」で表現することができます。 「my brain isn't fully awake」は直訳すると「私の脳が完全に目覚めていない」となります。「awake」は「目が覚めて」という形容詞の使い方をしています。 2. I tackle the simple jobs first when I arrive at work. 職場についたら、まず最初に簡単な仕事から始める。 「tackle」は「取り組む」という意味の動詞です。「始める」に近いニュアンスを表せます。 「first」は「最初に」を意味する副詞です。

続きを読む