プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 7,504

The Hometown Tax Donation system in Japan allows taxpayers to donate a portion of their taxes to their preferred rural area in return for local products as gratitude. It is implemented to support local economies, especially those in rural areas. 「ふるさと納税制度とは、日本で納税者が自分の税金の一部を好きな地方に寄付できるシステムのことを指します。感謝の意を示すために地方の商品が返礼として提供されます。これは地方経済、特に農村地帯の経済を支援するために実施されています。」 ホームタウン税は、自分の生まれ故郷や心に特別な地域などに自身の税金を納めることで、その地域の活性化に寄与する制度です。自身が住んでいない地方自治体に寄付を行い、一定の条件下でその寄付額を所得税や住民税から控除できます。主に地元の振興や災害復興支援などに使われます。また、寄付金に見合った地元特産品が返礼品として送られてくることも特徴です。この制度を利用するときは、インターネット上の寄付サイトから手続きを行います。 In Japan, there is a system called Furusato Nouzei or Local Tax Contribution, where people can contribute money to local governments in rural areas in exchange for local products. This system serves as a mechanism to redistribute wealth from urban to rural areas. 日本には「ふるさと納税」と呼ばれるシステムがあり、人々が地方自治体に対して寄付し、その代わりに地元の製品を受け取ることができます。このシステムは、都市部から地方への富の再分配のメカニズムとして機能しています。 The Furusato Tax Payment system in Japan lets residents donate a portion of their taxes to a local government of their choice, often in rural areas. In appreciation, the local government often gives back a token of thanks, like local goods or products. 「ふるさと納税」という制度は、日本の住民が自分の税金の一部を選んだ地方自治体(特に地方の地域)に寄付することを可能にしています。感謝の意を示すために、地方自治体からは地元の品物や商品などのお礼が返されることがよくあります。 Local Tax Contributionは、通常、居住地に基づいて支払う地方税を指します。一方、Furusato Tax Paymentは日本の制度で、納税者が自分の所得税や住民税の一部を自分が選んだ都道府県や市町村に寄付できます。この制度は、地方の財政支援と地域開発促進を目的としています。したがって、通常のライフスタイルの会話では「Local Tax Contribution」を使用し、特定の日本の税制度について話すときに「Furusato Tax Payment」を使用します。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 317

In English, when kids play a game pretending to be cops and robbers, we could sometimes use mud pies as props. 英語では、子供たちが警察と泥棒のふりをして遊ぶゲームでは、時々mud pies(泥のパイ)を小道具として使います。 「Mud pie」は直訳すると「泥のパイ」ですが、具体的には二つの意味があります。一つは子供が遊びで作る「泥だんご」のようなものを指し、無邪気な遊び心や子供の創造性を表す表現として使われることが多いです。もう一つはチョコレートを主成分とした甘いデザートの名前で、レストランやカフェなどで見かけます。チョコレートやクッキー、アイスクリームなどを組み合わせて作られ、見た目が泥に似ていることからこの名前がついています。お祝い事やデザートタイムに提供されることが多いです。 Remember when we used to play Cops and Robbers in the backyard, and we'd serve dirt cake as 'prison food'? 「覚えてる?裏庭で泥棒と警察の鬼ごっこをやって、刑務所の食事としてダートケーキを出していたのを」 In our game of cops and robbers, you stole my slice of chocolate mud cake! 私たちの警察と泥棒の遊びで、あなたは私のチョコレートムッドケーキの一片を盗みました! Dirt Cakeと"Chocolate Mud Cake"は両方ともチョコレートに関連付けられるケーキの名称ですが、それぞれ異なるシチュエーションで使用されます。"Dirt Cake"は主にキッズ向けのお祝いやパーティーで見られ、通常、クリームチーズ、バター、砂糖、そしてクッシュ状にした「Oreo」クッキーで作られ、ワーム型のグミキャンディをトッピングとして使用した子供好みのデザートです。一方、"Chocolate Mud Cake"は大人向けのよりリッチで濃厚なチョコレートケーキであり、特別なお祝い事やファンシーケーキ店にて主に見られます。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 782

Of all times for my computer to freeze, it had to be when I'm on a tight schedule. Maybe it's about time I got a new one, what do you think? 仕事が急ぎのときに限ってパソコンが固まるなんて。そろそろ新しいパソコンを買う時期かもしれないね、どう思う? 「My computer has frozen」はパソコンが動かなくなった、つまりパソコンがフリーズ(動きを止めてしまう現象)した状態を表す表現です。具体的には、マウスのカーソルが動かなくなったり、開いているプログラムが応答しなくなったり、画面が変わらなくなったりするなどの状況で使います。主にパソコンの操作をしていて予期せぬエラーや問題が起きてしまったときに使われます。 Just my luck, my computer has locked up when I have urgent work to do. Maybe it's time I consider buying a new one, what do you think? まさについてない、急ぎの仕事があるときに限ってパソコンが固まるんだ。もしかしたら新しいパソコンを購入する時期かもしれない、どう思う? I can't believe it, my computer has crashed again right when I have urgent work to do. I guess it's finally time to consider buying a new one, what do you think? 信じられない、急ぎの仕事があるときに限ってパソコンがクラッシュするんだ。そろそろ新しいパソコンを考える時期かな、どう思う? 「My computer has locked up.」はパソコンがフリーズして、応答しなくなった状態を表します。作業中でも操作が一切効かなくなります。「My computer has crashed.」はパソコンがシステムエラーや重大な問題により停止、再起動が必要な状態を意味します。再起動するとデータが失われる可能性があります。パソコンの問題の深刻さや緊急度により使い分けます。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 621

I saw someone walking a tightrope at the circus. サーカスで誰かが綱渡りをしているのを見ました。 「Walking a tightrope」は直訳すると「綱渡りをする」となりますが、比喩的な表現として、非常に困難または繊細な状況でバランスを保ちながら対処する、または2つの対立する立場の間でのバランスを取るなど、難しい選択を行っている状況を指す表現です。使えるシチュエーションとしては、例えば事業運営でリスクと利益のバランスを取らなければならない場合や、二つの強力なグループ間の利害調整を行う政治家などが該当します。 After seeing the tightrope act at the circus, I feel like I'm walking on thin ice. サーカスで綱渡りのパフォーマンスを見た後、自分が薄氷を歩いているような気持ちになりました。 I saw a performer walking on a razor's edge at the circus. 私はサーカスでパフォーマーが綱渡りをしているのを見ました。 "On thin ice"は危険な状況やリスクを伴う状態を示す表現で、特にある行動が問題を引き起こす可能性がある場合に使用されます。例えば、職場で上司に反抗的な態度を取ると「on thin ice」になる可能性があります。 一方、"Walking on a razor's edge"は非常に繊細かつ危険な状況を指し、失敗すれば重大な結果を招く可能性がある状態を示します。政治的な決断や困難な手術など、重大な結果を招く可能性のある状況でよく使われます。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 185

It's all right. Don't worry about it. 「大丈夫ですよ。気にしないでください。」 「It's all right」は、「大丈夫だよ」「問題ないよ」という意味で使われます。具体的には、誰かから謝罪された時に「気にしないで」と伝えたり、何か提案されたがそれを受け入れない時に、「それは必要ない」と伝えたりします。また、感謝された時に「どういたしまして」と答える際にも使えます。さらには、誰かがあなたに心配をかける事態が生じたとき、自分は大丈夫だと伝える意味でも用いられます。 Despite all the trouble, it's no problem. 「それが全て大変だったとしても、問題ありません。」 Don't worry about it, we all have those days. 「気にしないで、誰でもそういう日はあるから」 No problemは誰かから"thank you"を受け取った時の一般的な返答で、相手がお礼を言う必要がないことを示しています。また、相手の新たな要求やお願いに対しても使われ、それが自分にとって負担ではないことを示します。一方、"Don't worry about it"は誰かがミスをした時や心配していることに対して使われます。これは「その問題は大したことではないから心配しないで」という意味合いを含んでいます。

続きを読む