Hata

Hataさん

2022/09/26 10:00

妻は最高の仲間です を英語で教えて!

私にとって妻は、妻であり、親友であり、人生の最高のパートナーなので「妻は最高の仲間です。」と言いたいです。

0 501
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/03 00:00

回答

・My wife is my best friend.
・My wife is my partner in crime.
・My wife is my ultimate teammate.

My wife is not just my spouse, she is also my best friend and life partner.
「妻はただの配偶者ではなく、親友であり、生涯のパートナーでもあります。」

このフレーズは、自分の妻が最も信頼できる存在であり、一緒にいて楽しく、どんなことでも打ち明けられる相手という意味を含んでいます。これは愛情が深い夫婦の関係性を示しており、友人や知人との会話、スピーチの中などで、自分の妻への愛情や絆を表現する際に使用します。

My wife isn't just my spouse, she's also my best friend and my partner in crime in this journey of life.
私の妻はただの配偶者ではなく、親友でもあり、この人生の旅路での私の最高の仲間でもあります。

In every dimension of my life, my wife is my ultimate teammate.
私の生活のあらゆる面で、私の妻は最高のチームメイトです。

My wife is my partner in crime.は、夫婦が一緒に何か秘密の計画を立てたり、あるいはいたずらをしたりした場合に使うフレーズです。一方、"My wife is my ultimate teammate."は、夫が妻と共通の目標に向かって努力し、互いに支え合う強固なパートナーシップを感じているときに使います。前者は少々遊び心のある表現、後者はより深刻で支持的な表現です。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/07 09:48

回答

・My wife is my best companion.

親密な関係にある仲間や友という意味のcompanionで表現出来ます。

My wife is my best companion.
『妻は最高の仲間です』

"仲間"という他の表現は
homies、crew(いつも一緒にいるメンバー)、squad(軍隊の分隊という意味から、いつも一緒にいる仲間)、ally(味方)などがあります。

He is the best squad I ever had in my youth.
『彼は青春時代をともにした最高の仲間だ』

Yesterday's enemy is today's ally.
『昨日の敵は今日の友』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV501
シェア
ポスト