Megさん
2024/08/01 10:00
一流企業の仲間入りだ を英語で教えて!
我が社がついに上場したので、「これで一流企業の仲間入りだ」と言いたいです。
回答
・joined the ranks of top-tier companies
「一流企業」は英語で「top-tier company」と表現することができます。「tier」とは「層、階層」のことで、「top-tier」は「最上層」となり、「一流」のニュアンスを表します。
Our company has finally gone public. We’ve now joined the ranks of top-tier companies.
我が社がついに上場した。これで一流企業の仲間入りだ。
go public: 上場する
「上場する」を表す英語はいくつかありますが、今回は「会社が上場する」なので「go public」を使って表すことができます。「public」は「公衆の、公共の」などの意味でよく使われますが、「上場した、株式を公開した」という意味の形容詞もあります。
「数ある一流企業の仲間入り」という意味なので「companies」と複数形にすることを忘れないでください。