rukia

rukiaさん

rukiaさん

意見を言ってくれる人が本当の仲間 を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

会社で、上司に「意見を言ってくれる人が本当の仲間ですよね」と言いたいです。

Roku6

Roku6さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/17 19:35

回答

・A true friend is someone who speaks their opinion openly.
・A true friend won't hide his opinions.

A true friend is someone who speaks their opinion openly.
本当の仲間とは意見を率直に言ってくれる人の事だよ。

A true friend won't hide his opinions.
本当の仲間ならば自分の意見を隠したりはしない。

今回は「会社で上司の方に伝える」ということなので、ここでの「本当の仲間」を職場の方と仮定した場合、【Friend】=いわゆる友情がある「仲間」「友情関係」という文脈では本意ではない伝わり方をする可能性がありますので、

If there is a really good team, everyone can share their opinions.
本当に良いチームならば、みんなが自分の意見を言える

【a really good team】本当に良いチーム(よい部署、作業を行うチーム、グループの意味で使うことができます)という表現でビジネス上の付き合いでの「仲間」を表すこともできます。

0 91
役に立った
PV91
シェア
ツイート