Kirari

Kirariさん

2025/02/25 10:00

会議で、めいめいが意見を言った。 を英語で教えて!

会議で全員の意見を聞き取ったので、「会議で、めいめいが意見を言った。」と言いたいです。

0 59
yujijijiji

yujijijijiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/22 21:25

回答

・Everyone shares their opinion during the meeting.
・Everyone expressed their opinion in the meeting.

1. Everyone shares their opinion during the meeting.
会議で、めいめいが意見を言った。

「言った」なので everyone said でも文法的な間違いはないのですが、会議の場面で意見を "shareした" と言うとよりこの場面にフィットすると思いました。

「会議で」は「会議中に」と読み替えて during the meeting としました。

2. Everyone expressed their opinion in the meeting.
会議で、めいめいが意見を言った。

会議の場面で意見を「述べた、表明した」という言い方も場面にフィットすると思い express を使いました。

「会議で」は「会議中に」と読み替えて in the meeting としました。

ご参考いただけますと幸いです。

役に立った
PV59
シェア
ポスト