
shigeyukiさん
2025/02/25 10:00
近所の人が犬の散歩をしてくれると言ってくれてありがたい を英語で教えて!
ご近所さんが旅行中に犬を預かってくれるので、「近所の人が犬の散歩をしてくれると言ってくれてありがたい」と言いたいです。
回答
・I'm grateful that my neighbor offered to walk my dog.
・I really appreciate my neighbor offering to walk my dog.
1. I'm grateful that my neighbor offered to walk my dog.
近所の人が犬の散歩をしてくれると言ってくれてありがたい。
grateful は、「感謝の気持ちをしっかり伝えたいとき」に適した表現 で、フォーマルにもカジュアルにも使うことができます。「ありがたい」とシンプルに言いたいなら、この表現が適しています。
I'm grateful that : ~してくれてありがたい(フレーズ)
neighbor : 隣人(名詞)
offer : 申し出る(動詞)
walk : 歩く、散歩する(動詞)
dog : 犬(名詞)
例文
I'm grateful that my neighbor offered to walk my dog while I'm away.
旅行中、近所の人が犬の散歩をしてくれると言ってくれてありがたい。
while : ~の間(接続詞)
I'm away : 離れている(旅行している)
2. I really appreciate my neighbor offering to walk my dog.
近所の人が犬の散歩をしてくれると言ってくれてありがたい。
appreciate は、先程の grateful よりも日常的でカジュアルな表現です。
親しい関係の相手に感謝を伝えるときに使うと良いでしょう。
「本当にありがたい」と強調したいなら、この表現がピッタリです。
relly : 本当に(副詞)
appreciate : 感謝している(動詞)
例文
I really appreciate my neighbor offering to walk my dog while I'm on vacation."
旅行中、近所の人が犬の散歩をしてくれると言ってくれて本当にありがたい。
I'm on vacation : 休暇にいる(旅行中)
参考になれば幸いです。

質問ランキング

質問ランキング