プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 260

In English, a newborn baby is often referred to as a newborn. 英語では、生まれたばかりの赤ちゃんはよくnewbornと呼ばれます。 「Newborn baby」は、生まれたばかりの赤ちゃんを指す英語の表現です。生後1ヶ月未満の赤ちゃんや、特に生まれて間もない赤ちゃんを指すことが多いです。出産を報告する際や、新生児の健康状態、成長、ケアについて話すときなどに使います。また、「newborn baby」は、新たな命の誕生や親になった喜び、そしてその責任感を強く感じさせる言葉でもあります。 In English, a newborn baby is referred to as an infant. 英語では、新生児は infant と表現されます。 In English, a newly born baby is often referred to as a newborn. 英語では、新生児はよく「newborn」と呼ばれます。 InfantとNewly bornは赤ちゃんや乳児を指す英語表現ですが、使われるシチュエーションやニュアンスには微妙な違いがあります。Newly bornは文字通り「新しく生まれた」という意味で、生後すぐの赤ちゃんを指すことが多いです。一方、Infantは一般的に生後1年までの乳児全般を指します。したがって、生まれてすぐの赤ちゃんについて話すときはNewly bornを、もう少し成長した乳児について話すときはInfantを使うことが多いでしょう。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 524

Based on one's beliefs, if you live honestly, you will surely be rewarded. 「信念に基づいて、正直に生きていれば必ず報われる」 「Based on one's beliefs」というフレーズは、「自分の信念に基づいて」という意味で、自分の価値観や信じるものに基づいた行動や決断を示す際に使われます。この表現は様々なシチュエーションで使うことができます。例えば、人々の意見が分かれる問題について語るときや、自分自身の行動や決断を説明するときなどです。また、他人の行動や決断を理解するため、または評価する際にも使われます。この表現は、個々の信念や価値観が重視される場面でよく用いられます。 Keep living honestly and guided by your convictions, and you will surely be rewarded. 「信念に基づいて、正直に生き続けていれば、必ず報われるでしょう。」 Despite the ongoing unfairness, I believe that being driven by one's principles and living honestly will surely be rewarded. 理不尽なことが続いていても、信念に基づいて正直に生きていれば必ず報われると信じています。 両方とも自分の信念や原則に基づいて行動することを表していますが、Guided by one's convictionsは自身の信念に従って行動することを示し、より個人的な感情や信念に基づく行動を強調します。一方、Driven by one's principlesは自身の道徳的な原則や倫理に従って行動することを示し、より公的な規範や社会的な基準に基づいて行動することを意味します。したがって、個人的な信念を強調したい場合は前者、道徳的な原則を強調したい場合は後者を使用します。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,137

1. I'm going to board the ship at 3 pm. 2. It's time for us to disembark the ship. 1. 私は午後3時に船に乗る予定です。 2. 私たちが船から降りる時間です。 「Board the ship」は「船に乗る」を意味し、旅客船やクルーズ船に乗り込む際に使います。「Disembark the ship」は「船から降りる」を意味し、船旅が終わり目的地に到着して船を降りる際に使われます。これらは特に旅行や輸送に関連したシチュエーションで使われる表現です。 We need to get on the ship by noon and get off the ship when we reach our destination. 私たちは正午までに船に乗らなければならず、目的地に着いたら船から降りなければならない。 Please ensure that you have all your belongings with you when you embark and disembark the vessel. 船に乗る時と降りる時には、自分の持ち物が全て揃っていることを確認してください。 Get on and off the shipは日常的な会話でよく使われます。一方、Embark and disembark the vesselはより公式な、または海事関係のコンテキストでよく使われます。例えば、船長や乗組員、または港湾当局が使用することが多いです。また、vesselはshipよりも一般的な用語で、船以外の水上輸送手段(ボート、ヨットなど)も含みます。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 648

Many firefighters and fire brigades participated in firefighting activities when a fire broke out in the factory. 工場で火災が発生したとき、多くの消防士と消防団が消火活動に参加しました。 「参加する」や「関与する」などの意味を持つ「Participate in firefighting activities」は、消防活動に参加するという意味です。これは、消防士として火災現場での救助活動に参加することを指すことが多いですが、消防訓練や予防教育に参加するという意味でも使われます。また、一般市民が消防のボランティア活動に参加する際にも使用されます。このフレーズは、具体的な消防活動に関与するシチュエーション全般をカバーしています。 Many firefighters and fire brigades engaged in firefighting operations at the factory fire. 工場での火災に対し、多くの消防士と消防団が消火活動に当たった。 Many firefighters and fire brigades engaged in fire suppression activities at the factory. 工場で多くの消防士と消防団が消火活動に当たりました。 Engage in firefighting operationsとEngage in fire suppression activitiesは似た概念を表すが、微妙な違いがあります。一般的に、firefighting operationsはより広範で、火災の消火だけでなく、緊急医療や救助活動も含まれます。このフレーズはプロの消防士や消防署が使います。一方、fire suppression activitiesは特に火災の消火に焦点を当てた活動を指します。これは、森林火災や特定の火災に対する対策を指すことが多いです。このフレーズは、森林局などの野生火災管理者や専門家が使うことが多いです。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 871

Dogs are sensitive to heat, aren't they? 「犬は暑さに敏感だよね?」 「Sensitive to heat」は「熱に敏感」という意味で、ある物質や人が熱に対して敏感で、熱を感じやすい、または熱で状態が変わりやすいことを表します。例えば、食品が「Sensitive to heat」である場合、保存時に高温になると腐りやすい、変質しやすいという意味になります。人が「Sensitive to heat」である場合、暑さに弱い、暑い環境で体調を崩しやすいなどの意味になります。また、化学物質が「Sensitive to heat」である場合、熱によって反応が起こりやすい、または状態が変化しやすいという意味になります。 Dogs really can't handle the heat, can they? 「犬は本当に暑さに弱いよね?」 Dogs are not good with heat, are they? 「犬は暑さに弱いよね?」 Can't handle the heatは比較的強い表現で、文字通りの暑さに耐えられないだけでなく、プレッシャーや困難な状況に耐えられないという比喩的な意味も含むことが多いです。一方、Not good with heatはより文字通りの意味で、暑さに対して弱い、または暑い環境を好まないという意味になります。これは体調や適応能力に関する事実を述べるのに使われます。

続きを読む