英語で「ish」ってどういう意味?ネイティブスピーカーはこう使う!

ish, オンライン英会話, ネイティブキャンプ

突然ですが、皆さんは「ish」という英語を使いこなしていますか?

Ishが使えれば、英会話であやふやにボカした言い方ができます。ボカした言い方って何だろう?と思う方はぜひこの記事「ishの意味」をぜひお読みください。使い方も例文と一緒に解説しますのでご安心ください。

Ishの意味と使い方

さっそく、ishの意味を紹介していきましょう。

Ishを違う表現にすると“to some extent”になります。To some extentとは日本語でいう”ある程度”という意味で、物事を明確に言わずに曖昧に伝えるときのフレーズです。

例えば「英語だけでなく、ある程度フランス語も話しますよ」といったような感じですね。この場合、これを言う人が伝えたいニュアンスは、フランス語は上級ではないけれど多少コミュニケーションが取れるといったものかもしれません。

しかし、詳しいレベルを伝えることなくフランス語も話せることを伝えています。To some extentをさらに口語として英会話に活かせる言葉が「ish」なのです。また、ishは正式なものを含む文脈のなかでも使えます。

Ishの意味

辞書で調べると、ishは英語で「~頃」「~くらい」または「~っぽい」のような意味の単語です。こういった意味からも、ishは日常の会話(=口語表現)でネイティブスピーカーによってよく使われます。

よく使われるishですので、その発音もおさえておきましょう。ishはカタカナ発音で”イッシュ”のような感じになります。皆さんも、ここでイッシュイッシュと口に出してみてくださいね。

Ishの他の意味・スラング英語

Ishには他にも意味があります。

例えば、the ishにすればスラングで”最高のもの・イカすもの”や”もの・こと”という名詞です。

Ishの使い方

ここで、接尾辞(せつびじ)について触れましょう。

英文法における接尾辞とは、尾が使われているとおり、英単語の最後の部分に置かれ意味を変化させることができます。接尾辞は英語でsuffix、-ishもまさに接尾辞です。

さっそく、ishの使い方を紹介します。「~頃」「~くらい」「~っぽい」という意味のishは、ハイフンをつけて「-ish」の形で使うこともあります。

I bought grayish trousers for my job interview.
就活の面接用にグレーっぽいズボンを買ったの。

ズボン(trousersはイギリス英語)を買った本人が誰かにグレーっぽい色だったと教えています。かなり濃い色のグレーで黒に見えるかもしれないし濃紺とも思えるようなときに、例文のように”グレーっぽい”と言うことで相手にボカしつつもグレー系だと伝えることができるんですね。

このように曖昧にボカして言うことは日本語の会話でもよくあることです。応用バージョンとして、reddish(赤っぽい・赤みを帯びた)やpurplish(紫っぽい・紫ががった)など色々な色をishで変化させましょう。

時間を表すish

次に、ishを時間を表すときの使い方をさらに具体的に紹介します。時間に対してishを使うと「10時ころ」のような意味になります。

I’ll be arriving around 10ish.
10時頃に着く予定だよ。

待ち合わせをしている友達同士が、到着時間についてメッセージのやり取りをしています。例では、待っている友達に対して、10時くらいに着きそうなことを伝えますが、もしかして10時より少し前に着く可能性も、10時を少し回るかもしれないということを10-ishでうまく伝えています。

いずれにしても、any time close to 10 o’clock(10時に近い時間)という範囲を示すことができ、ishが使えると英会話にとっても便利なのです。数字の後にishを加えるだけで、英語ネイティブスピーカーのように英語を話せます。なお、10-ishはten-ish, ten ishなどいくつかの表現にすることができます。

Can I come to yours after 3 pm, maybe 3:30 ish?
午後3時以降、たぶん3時半くらいに行ってもいいかな?

3時半のようなときでも3:30 ishとすれば、3:30と断定できない事情があっても相手にそれくらいだとを伝えることができるんですね。電車の時間によって、途中でお土産を買う予定があったりしても、相手に到着時間を伝えつつ、早まったり遅れたりするかもしれないと伝えておけば安心ですね。

年齢を表すish

年齢をボヤかしながらも言うときにも、英語表現ishが便利です。

例えば、誰々さんって何歳なんだろう?という会話で、確実な年が分からなくても、見た目などから想像した年齢を言うことがあります。そんなときこそ「ish」です。

年齢の数字+ ishで「◯歳くらい」と言うことができます。こちらも具体的に例文をみてみましょう。ありがちな会話文にして紹介します。

A:How old do you think he is?
B:Hmm, I think he’s 30-ish.
A:No, he’s in his 40’s.
B:No way, he looks much younger than his actual age!

A:彼、何歳だと思う?
B:う~ん、30くらいかな。
A:いや、彼って40代だよ。
B:まさか、彼、実年齢よりずっと若く見えるね!

こんな会話ってよくあるのではないでしょうか?このやり取りのなかで“30くらい(30歳くらい)”と言うときに30-ishが使われています。こちらも数字の代わりに文字でthirty-ishとすることもできます。

性質・傾向を表すish

さらに、ishの便利な使い方を紹介しましょう。それが「性質や傾向」を表すときに使うというものです。

性質や傾向と言うと難しい印象がありますが、例えば、”それオッケーっぽいな”と言えば、オッケーでなくはないけれどオッケーらしいというときだったりします。これをOK-ishにすればシンプルに”オッケーっぽい”になります。

His attitude is really childish.
彼の態度は実に子どもっぽいよ。

何かを指摘されるとすぐに拗ねてしまったり、自己中な振る舞いをする彼。話し合いにもならなかったりします。そんな態度は子どものようであることからchild+ish=childishで子どもじみた、幼稚という性質を表しています。

She had longish hair but not anymore.
彼女は髪がやや長かったけれど今は違うよ。

Longishはlong+ishということで”長めの・やや長い”という表現になります。逆に、やや短いと言いたいときにはshortishにすればよいのです。

ボーイッシュという日本語がありますが、これもboyish(少年っぽい)ですし、諦めるときなどにダメっぽいよと言いたいときにもbad-ishにすればネイティブスピーカーにも伝わります。

ちなみに、何かを聞かれた際に”そんな感じだね”といった答えを言いたいときには一言「Ish.」と言えばishの意味から”それっぽいね”とすることもできます。

ここまで、ishの様々な使い方について解説しました。Ishを使うことで、わりとシンプルに「~頃」「~くらい」「~っぽい」と会話で使えることが分かりました。

Ishとの関連表現

ここからは、ishの関連表現として以下3つを紹介します。

like
something
look like

like

好き・好むという意味で親しみのある「like」、SNSの”いいね”も英語バージョンではlikeです。

そして、likeはishと同じように口語で使え「~みたいな」「~っぽい」という意味として使えるようになると大変便利な言葉です。ネイティブスピーカーたちによってカジュアルな会話でポンポン使われます。

Your homemade bread tastes delicious, like I bought it from a bread shop.
パン屋さんで買ったみたいな、あなたの手作りパン美味しいよ。
I can’t speak English like a native speaker.
私はネイティブスピーカーのように英語を話すことができません。
Look at his hair, it's like he just woke up.
彼の髪見てみて、今起きたばかりみたいだね。

パン屋さんで買ったみたいな、ネイティブスピーカーのように、今起きたばかりみたいと例を挙げるときのlike、ぜひ使えるようにしましょう。

Something

Somethingも皆さんにとってある程度馴染みのある単語ですね。「何か」という意味があることから、ishと同様物事を曖昧に表現するときに使うことができます。

What would you like to drink?
お飲み物は何にしますか?
I want to have something cold. I’ll have orange juice, please.
何か冷たいものが飲みたいな、オレンジジュースをお願いします。

I want to have cold drinks(冷たい飲み物が飲みたい)と言ってもいいのですが、something coldとすれば、冷たいことが優先で、それはオレンジジュースでなくても問題ないというニュアンスを出すことができます。

Look Like

Look likeは「~のように見える」という意味を持つフレーズであることから「~な感じ」としてishのように使えます。

Your parents look like kind people.
あなたの両親って優しい人っていう感じだね。

初めて会った友達の両親。第一印象が優しい人であることをlook likeで表現しています。Look likeを使うのは、あくまでも話し手の印象であるからです。

人であれモノであれ、単数が主語の場合はlooks likeと-sをつけることをお忘れないようにしてくださいね。

まとめ

Ishは英語で「~頃」「~くらい」または「~っぽい」のような意味を持ちます。Ishを使えると、特に日常会話にとても役立ちます。次の英会話の機会で、ぜひ意識して使ってみてはいかがでしょう?!

nativecamp.net

nativecamp.net