長期休暇はもう終わり!仕事始めって英語でなんて言う?年始の仕事始めに使ってみよう

仕事始め, オンライン英会話, ネイティブキャンプ

今回は、「仕事始め」を英語で何と言うか解説していきます!

お正月休みがもうすぐ終わりますね。新年は気持ちを新たに仕事が頑張れますよね!皆さん「仕事始め」頑張りましょう。そんな「仕事始め」の英語表現がいくつかあるのをご存じですか?みなさん一度は英語で何と表現するか、検索してみたこともあるのでは?

年始にビジネスで使用可能な「仕事始め」と通常の休み明けに使用する「仕事始め」は表現方法が違うのをご存じですか?皆さんがビジネスシーンや会社などで間違えないように紹介していきますね。

仕事始めの英語表現

「仕事始め」という言葉は、日本では新年に使用する表現として知られているため、外国人の方々にはあまり馴染みがないかもしれません。そもそも英語圏では「仕事始め」という言葉は年始に関係ない通常の休暇明けの「仕事始め」という表現で使用します。

それぞれの表現方法を覚え、会社やビジネスシーンで間違えないように使用しましょう!

the first workday of the year

まずは年始にビジネスで使用可能な「仕事始め」のフレーズについて説明します!1つ目の表現は「the first workday of the year」です。

A:When do you start working?
B:My first workday of the year will be January 5th.

A:あなたはいつから仕事始めですか?
B:私の仕事始めは1月5日です。
I'm excited to tackle new challenges on the first workday of the year.
新年最初の仕事始めで新たなチャレンジに取り組むのが楽しみです。
On the first workday of the year, our team gathered to discuss the upcoming projects.
新年最初の仕事始めに、チームで今後のプロジェクトについて話し合いました。
It's always a bit challenging to get back into the groove on the first workday of the year after a long break.
長い休暇明けの新年最初の仕事始めは、いつも少しダラけてしまいます。
On the first workday of the year, we set our goals and priorities for the upcoming months.
新年最初の仕事始めに、私たちは今後の数ヶ月の目標や優先順位の設定をしました。

the first business day of the year

年始にビジネスで使用可能な「仕事始め」。2つ目の表現は「the first business day of the year」です。

1つ目の表現とあまり変わりませんが、仕事の表現を「workday」ではなく「business day」と表現しています。

「Workday」と「business day」の違いに関して
・「workday」:主に通常の仕事をする週(平日)
・「business day」:ビジネス取引や営業に関連する日(営業日)
A:When is your first business day of the year?
B:I will start working from January 5th.

A:あなたはいつから仕事始めですか?
B:私の仕事始めは1月5日です。
On the first business day of the year, the company held a strategic planning meeting to outline goals for the upcoming months.
新年最初の営業日に、社内で数ヶ月先の目標を決める戦略会議を開催しました。
The first business day of the year brought a flurry of emails as everyone got back to work after the holiday break.
新年最初の営業日は、皆が休暇明けなので多くのメールを受け取ります。
Our team met on the first business day of the year to discuss the company's vision and objectives for the upcoming fiscal year.
新年最初の営業日に、私たちのチームは会社の目標や次の会計年度の目標について話し合いました。

go back to work

続いて、新年に限らず通年の休暇明けに使用できる「仕事始め」です。1つ目の表現は「go back to work」です。

A:When do you go back to work?
B:I go back to work on January 5th.

A:あなたはいつ仕事始めですか?
B:私は1月5日から仕事始めです。
After a relaxing weekend, it's time to go back to work and dive into the tasks awaiting us.
リラックスした週末が終わったので、仕事を始め、たまっている作業をします。
The vacation was fantastic, but reality calls, and it's time to go back to work on Monday morning.
最高の休暇が終わってしまったので現実に戻ります。ついに月曜日から仕事始めです。
Recharged after a New Year vacation, the team is ready to go back to work and tackle the upcoming challenges.
年末年始の休暇が終わったので、チームのみんなは仕事を始める準備ができています。

Beginning of work

新年に限らず通年の休暇明けに使用できる「仕事始め」。2つ目の表現は「Beginning of work」です。

A:Are you ready for the beginning of work?
B:Absolutely, I am excited to start working!

A:仕事始めの準備はできてますか?
B:もちろんです。仕事始めが楽しみです。
At the beginning of work in the year, employees often set annual goals and discuss strategic plans for the upcoming months.
年始の仕事始めに、年間の目標を設定し数ヶ月先まで戦略的な計画を議論します。
At the beginning of work, employees gather for a brief meeting to discuss the day's tasks and priorities.
仕事の始まりに、短いミーティングをし、1日の仕事と優先事項について話し合います。

仕事納めは英語で?

さて、「仕事始め」の英語表現は十分理解できたと思いますが「仕事納め」は英語で何と表現するでしょうか。

The last workday of the year

「仕事納め」の表現は「the last workday of the year」です。

A:When is your last workday of the year?
B:I will finish work on December 28th.

A:あなたの仕事納めはいつですか?
B:12月28日の予定です。
The last workday of the year is often marked by a festive atmosphere in the office.
仕事納めの日は、オフィスがお祭りのような雰囲気です。
As the last workday of the year approaches, employees often take the time to tidy up their workspaces.
仕事納めが近づくにつれて、社員は仕事のスペースを片付けたりします。
On the last workday of the year, the office is buzzing with a sense of accomplishment and anticipation for the holiday break.
仕事納めの日のオフィスは、達成感と休暇の期待感でにぎわっています。

まとめ

お正月明けの「仕事始め」には「the first workday of the year」「the first business day of the year」「go back to work」「beginning of work」の4つのフレーズが使用できます。

一方で、お正月ではなく普通の休暇明けの「仕事始め」には「go back to work」もしくは「beginning of work」を使用しましょう。

また、是非「仕事納め」の表現も覚えて覚えていただき、ビジネスシーンで使用してみましょう!表現方法は「the last workday of the year」です。

nativecamp.net

nativecamp.net