こんなにたくさんある!put outの意味と使い方を徹底解説!

put out、オンライン英会話、ネイティブキャンプ

英語学習をしていると、「put out」という表現は、至る所で見かけますよね。

そんな「put out」には複数の意味があり、文脈によって意味がかなり変わってきます。

それぞれを知っていないと、誤って意味をとってしまうことに繋がってしまうので、注意が必要です。

そこで今回は、「put out」の意味と使い方を徹底解説していきます。例文フレーズも載せているので、ぜひ参考にしてください!

put outの意味と使い方

「put out」のコアイメージは「置いておく」ですが、派生させると複数の異なる意味・使い方があります。

ここでは、以下に挙げる5つに絞って解説していきます。
①「火を消す」のput out
②「外に出す」のput out
③「世に出す」のput out
④「結果を狂わせる」のput out
⑤「怒らせる」のput out
それぞれ詳しく見ていきましょう。

「火を消す」のput out

「put out」には「火を消す」という意味があります。

例えば、タバコの火を消す、ろうそくの火を消す、焚き火を消すなど、何かが燃焼している状態を終了させるという意味で使われます。

燃えている火を外へ置いておく、とイメージすると覚えやすいでしょう。
Please make sure to put out the fire in the fireplace before you go to bed.
就寝する前に暖炉の火を必ず消すようにしてください。
Put out your cigarette completely before moving away from the ashtray.
灰皿から離れる前に、しっかりタバコの火を消してください。
I tried to put out all the candles on the cake by blowing but I couldn’t.
ケーキの上のろうそくの火を全て吹き消そうとしましたが、できませんでした。
We should learn how to put out a fire with an extinguisher just in case.
万が一のために、私たちは消化器で火を消す方法を学んだほうが良いです。
The firefighters arrived quickly and put out the fire in the building.
消防士たちは素早く到着して、ビルの火を消しました。
Put out your charcoal and dispose of it here.
炭の火を消してここに廃棄してください。

「外に出す」のput out

「外に出す」も「put out」が使えます。

何かを建物や格納している場所から外へ移動させて、置いておくことを意味します。

例えば、ゴミを出す、植物を外に出しておく、などは「put out」が使える表現です。

「put もの out」と「put out もの」のどちらの語順でも可能ですが、ものが「it」などの代名詞になる場合は、「put it out」のように間に挟むのが基本です。

I have to leave earlier than you today, so could you please put out the trash?
今日はあなたより早く家を出なければならないので、ゴミを出しておいてもらえますか?
I had to put the sofa out because my cat scratches it all the time.
ネコがソファをずっと引っ掻いているので、外に出さなければなりませんでした。
As the basil leaves were weakening, I put them out on a sunny day.
バジルの葉っぱが弱っていたので、晴れた日に外に出してあげました。
I forgot to put out the bed that I was going to dispose of for garbage collection.
粗大ゴミ収集に出そうと思っていたベッドを出すのを忘れてしまいました。
It was sunny today, so I put out my futon outside for about three hours to dry it out.
今日は晴れていたので、布団を外に出して3時間ほど干しました。

「世に出す」のput out

「外に出す」と同じような感覚で、「世に出す」の意味でも「put out」が使われます。

当てはまるものとしては、「release」や「publish」、「launch」など「リリースする」という意味になる表現です。

例えば、アーティストの音源や、作家の新しい本、新製品、YouTube動画の公開などが当てはまります。

ものが「it」などの代名詞になるときは「put it out」となりますが、それ以外は「put もの out」と「put out もの」のどちらの語順でも可能です。

My band is going to put out 2 albums at the same time this summer.
今年の夏、私のバンドは2枚のアルバムを同時にリリースする予定です。
I want to put out more videos on YouTube though, I have been too busy to make even a short video.
YouTubeにもっと動画をアップしていきたいけど、最近は忙しすぎて1つの短尺動画すら作れていません。
The book that I put out last year sold a lot. I couldn’t have achieved that without your support.
昨年出した本はたくさん売れました。あなたがいなかったら達成できていなかったでしょう。
My company is going to put out a new web service next week, but it’s not completed yet.
私の会社は新しいサービスを来週に出す予定ですが、まだ完成していません。
We put out a new TikTok video last night, and it’s already surpassed over a million views.
昨夜新しいTikTok動画を出して、すでに100万回再生以上いっています。

「結果を狂わせる」のput out

「put out」には「結果を狂わせる」という意味もあります。

トラブルを引き起こしたり、誰かに余計な作業をさせてしまうといったような状況に使えます。

「put 人 out」という形にすることが多く、その人にとって番狂せな結果になるということを表現可能です。

Would it put you out if I borrowed your car for the weekend?
週末にあなたの車をもし借りたとしたら困りますか?
I hope it doesn't put you out, but could I raise the rent by 5,000 yen from next month?
あなたが困らないことを願うのですが、来月から5000円家賃を上げてもいいですか?
The plan was canceled due to the bad weather, and that put me out.
計画が悪天候によって中止になってしまい、番狂せとなってしまいました。
I didn’t intend to put you out, but that was the only way I could do for you.
あなたを困らせる意図はなかったのですが、それがあなたのためにできる唯一の方法だったのです。
My boss often puts me out by asking me to do something when I’m about to leave the office.
私の上司はよく、私がオフィスを出る寸前に何かを頼んでくることで私を困らせます。

「怒らせる」のput out

「怒らせる」も「put out」を使って表現可能です。

他人を悩ませたり不快にさせたりする意味になり、「結果を狂わせる」の「put out」と感覚は似ています。

怒っている人を主語に起き「be動詞 / get / feel +put out」のように、受動態の形で使うのが一般的です。また、「seem+put out」で「怒っているように思える」とも表現できます。
I was put out when my roommate ate my leftovers without asking.
ルームメイトが無断で私の食べ物の残りを食べたときは怒りました。
The plane got delayed for 8 hours and the passengers were put out.
飛行機が8時間遅延して、乗客は怒っていました。
He seemed put out this morning. I guess he argued with his wife as they often do.
彼は今朝、イライラしているようでした。恐らく夫婦喧嘩をしたのだと思います、彼らはよくそういうことがあるから。
I was put out when my son was not listening to me at all, but it is what it is.
息子が全く私の言うこと聞いてくれずに少し怒ってますが、そんなもんですよね。

まとめ

今回は、「put out」の意味と使い方を徹底解説していきました。本記事で覚えた表現は、ぜひ積極的に使ってみてください。

もし日常に英語を話す機会があまりない場合は、オンライン英会話「ネイティブキャンプ」をチェック。回数無制限でレッスン受け放題なので、たくさん英語を話して上達を目指せますよ!

nativecamp.net

nativecamp.net