「いらっしゃいませ」は英語でどう表現する?接客で使える英語表現を紹介

いらっしゃいませ、オンライン英会話、ネイティブキャンプ

お店でお客さまを迎えるときの定番表現「いらっしゃいませ」を英語で表現できますか?

日本には観光地も多く、職場にも外国人客がいるかもしれません。そんなときには「いらっしゃいませ」と気持ちよく迎えたいですよね。

結論からいうと「いらっしゃいませ」を英語に直訳することはできません。直訳してWelcomeや、中学校で習ったMay I help you? を使うと、帰って不自然に聞こえることもあります。

また、日本では「いらっしゃいませ」と言われても返事をしなくても当たり前。しかし英語圏では、来店時の声かけコミュニケーションのひとつです。自然と店員とお客さまとの軽いおしゃべりが始まります。

本記事では「いらっしゃいませ」に代わる、お客様のご来店時にかける接客英語を紹介します。

いらっしゃいませは英語で?

英語圏において、ご来店時、お客さまへ最初にかける言葉は「挨拶」です。

具体的には、次のような挨拶で会話を始めると良いでしょう。

Hi

Hello

Hi, there.

Good morning/afternoon/evening.

How are you?

最初の挨拶に続く英語の接客フレーズは、業種によって異なります。またお店の雰囲気がカジュアルか、フォーマルかによって表現を使い分ける必要があります。

ここではおもに「飲食店」「ホテル」「洋服屋などのアパレル店」「レジ」での接客フレーズについて解説します。

飲食店での接客英語

飲食店には、ファストフードのようなカジュアルなお店もあれば、予約が必要な高級レストランもあります。

それぞれの英語の接客表現を見ていきましょう。

カジュアルな表現

Hi, there! What can I get for you?

こんにちは! ご注文はお決まりでしょうか.

For here or to go?

こちらで召し上がりますか。お持ち帰りになりますか。

Hi, how are you? How many?

こんばんは。何名さまでしょうか。

All our tables are non-smoking. Is that OK?

店内はすべて禁煙ですがよろしいですか。

All right, thank you. This way, please.

分かりました。こちらへどうぞ。

予約がある場合の表現

Good afternoon. How are you?

こんばんは。ご機嫌いかがですか。

Do you have a reservation?

ご予約を承っているでしょうか。

May I have your name, please?

お名前を伺ってもよろしいですか。

Thank you for coming. This way, please.

ようこそいらっしゃいました。こちらへどうぞ。

Can I start you off with something to drink?

最初にお飲み物のご注文はいかがですか。

これらのフレーズはお客さまとの最初に交わす言葉や、席へ案内するときに使う表現です。お客様のニーズや状況に応じて、適切な表現でコミュニケーションをとることが大切です。

ホテルでの接客英語

流行りの感染症も落ち着き、インバウンド宿泊も増えてきています。ホテルに来られるお客さまと最初に言葉を交わすのは、チェックインの場面でしょう。ここではホテルでチェックインするお客さまへの接客英語を紹介します。

Good afternoon sir. How may I help you?

こんばんは。 ご用件をお伺いします。

Welcome to Native Camp Hotel. Do you have a reservation?

ようこそネイティブキャンプホテルへ。ご予約でしょうか。

Could you give me your name, please?

お名前を伺ってもよろしいですか。

Please fill out the registration form.

レジストレーションカードの記入をお願いします。

We have your reservation for a single room for two nights from today.

本日より2泊のご予約を承っております。

Your room number is 303 on the third floor.

お部屋は3階の303号室です。

Here is your key.

こちらがお部屋のカギです。

The time for check-out is 11:00 am.

チェックアウトの時間は午前11時です。

ホテルのフロントでは、親切で丁寧な対応が必要です。お願いをするときはCould you〜?などフォーマルな表現を使うようにしましょう。

洋服屋などでの接客英語

洋服屋や靴屋などのアパレル店員が使える英語表現を紹介します。入店するお客さまには「特定のものを購入したい」人もいれば「いいものがないか、ちょっと覗きに来ただけ」という人もいます。

お客さまのニーズを考慮して、押し付けがましい表現にならないよう注意が必要でしょう。例文を見ていきます。

Hello, how are you? Let me know if you need any help.

ご機嫌いかがですか。お手伝いが必要になりましたら、お声掛けください。

Welcome to NativeCamp Shop. Please feel free to look around.

ネイティブキャンプ店へようこそ。ご自由に見てくださいね!

Are you looking for anything specific?

(入店しばらくしてから)何か特定のものをお探しですか?

Would you like to try it on?

(洋服を手にとって悩んでいる様子のとき)ご試着なさいますか。

お客さまが快適にショッピングできるよう、入店された目的に応じて使う表現を使い分けることが大切です。迷っているようすが見られたら「お手伝いしましょうか」「試着なさいますか」などのお声かけが効果的です。

レジで使う接客英語

お買い物の最後には、レジでのお会計が待っています。非常に重要なレジでの接客英語です。

レジではお会計額の提示やお支払い方法、ポイントカードの確認が必要です。例文を紹介します。

Hi, how are you? Is that everything?

こんにちは、ご機嫌いかがですか。お買い物は以上でよろしいですか。

That will be 1,100 yen.

お会計は1,100円です。

How would you like to pay?

お支払いはどのようになさいますか。

Enter your PIN, please.

(クレジットカードを機器に差し込んで)暗証番号を入力してください。

Do you have your membership card?

ポイントカードはお持ちですか。

Would you like me to make one?

(ポイントカードを)お作りしますか。

Would you like any bag?

レジ袋は必要ですか。

We charge 2 yen for each plastic bag, is that ok?

レジ袋1枚につき、2円頂きますがよろしいですか。

Here’s your change.

お釣りをどうぞ。

Thank you very much. Have a nice day.

(お客さまの帰りがけに)ありがとうございました。良い1日を!

レジでお客様とスムーズなやりとりをするためにも、丁寧で親切な対応が求められます。また、最後に感謝の気持ちを表すことも忘れないようにしましょう。

その他の接客でつかう表現

「いらっしゃいませ」に続く接客英語は、お客さまのニーズによって柔軟に対応する必要があります。ここではその他の接客でつかう表現をシーン別に紹介します。

試着をしても良いか尋ねられたら

洋服店だけでなく、靴屋やアクセサリーショップなど、気に入った商品は試着してから購入したいもの。「試着をしても良いですか」と尋ねられたときの接客英語をみてみましょう。

客:Can I try it on?

これを試着しても良いですか。

店員:OK, sure.

もちろん、いいですよ。

Let me take you to the fitting room.

( 試着室に行く必要がある場合)試着室はこちらです。

let me take you toは「〜へご案内します」という便利な表現です。飲食店で席を案内するとき、ホテルで部屋へ案内するときなどにも使えます。

お店の前で立ち止まっているお客さまがいたら

お店の前で立ち止まっている人がいても、まだ何に困っているかわからない状況です。May I〜?を使って、丁寧に話しかけてみましょう。

店員:Hello, May I help you with anything?

こんにちは。何かお手伝いできることはありますか。

客:Just looking right now.

ちょっと見てるだけなんです。

店員:All right. Let me know if there is anything I can do for you.

分かりました。何かできることがあったら、お声かけくださいね。

客:Thank you.

ありがとう。

英語のパンフレットやメニューがある場合

飲食店やホテルで、英語のメニューやパンフレットがあると便利です。お客さまにお渡しすることで助けになることもあるでしょう。そんなときに使える接客英語を紹介します。

Here is a leaflet to guide you just in case.

念のため、こちらがご案内のパンフレットです。

Here is a menu written in English just in case.

念のため、こちらが英語で書かれているメニューです。

パンフレットはPamphletと言っても間違いではありませんが、ネイティブスピーカーが一般的に使うのはleafletです。

また中には、日本語を使いたかったり、そもそも英語圏ではなかったりする人もいます。just in case(一応)は表現を和らげることができ、便利な表現です。

まとめ

「いらっしゃいませ」と英語で言うには、状況に合わせた対応が重要です。そのままwelcomeなどの英語に直訳しないようにしましょう。

まったく英語が話せないと、お客さまとの距離を縮めることができません。スタートの会話だけでも「お決まりの接客英語」を使えば、一生懸命に接客しようとしている姿勢が伝わります。

ぜひこちらの記事を参考にして、実際に接客英語を使ってみてくださいね。

また、「いらっしゃいませ」の他にも日本語独特の表現はたくさんあります。たとえば「癒される〜」「〜音痴」などです。こちらはネイティブキャンプ内のブログにて分かりやすく紹介しています。ぜひそちらもご覧くださいね!

nativecamp.net

nativecamp.net