アルコールは英語でなんという?発音や英語表現を覚えて楽しく会話しよう!

alcohol、オンライン英会話、ネイティブキャンプ

会話のお供と言えば、アルコール!なんていう方も多いですよね。お酒と共に語らう時間は、英語でなくても会話が弾んだり相手との絆も深まったりといいことがたくさんあるでしょう。

日本と同様に海外でも、アルコールを飲みながら語ったり踊ったり食事したりが当たり前です。筆者が留学していた頃も、まずは一緒にビールを飲みにバーに行こう!というのがお決まりでした。

日本でも、英国式のバーやアメリカンレストランなどで海外の方が食事をしていたりスポーツバーなどで日本戦の相手のチームの国の方とであったりした経験はありませんか?

そういう場面では決まって片手にビールというシチュエーションが思い浮かびますよね。

そんな万国共通のアルコールについて、英語ではどんな英語表現があるのでしょうか?

今回は、改めてアルコールの英語の言い方や注文のフレーズなどアルコールと英語にまつわる内容でお届けします!

アルコールは英語でなんという?

まずは、アルコールは英語でなんて言うかご存知ですか?

「アルコール」というカタカナ読みの元は英語の「alcohol」から来ています。

alcohol / アメリカ発音:al·kuh·haal イギリス発音:al·kuh·hol

発音をみてみると、語尾の方に向かって口の中の舌をどこにも付けずに発音していますね。

普段話している「アルコール」とカタカナ発音しても通じませんのでご注意を。読みをしっかり見て・聞いて発音を覚えましょう。

日本でもたくさんのアルコール飲料が飲まれていますよね。例えばビール、ウイスキー、ジン、ウォッカ、ブランデー、ラムなどが挙げられます。

日本語で「アルコール」といえば、「あ、お酒のことだな」と話の流れで解釈できると思いますが海外の方は「alcohol」と文章に入れても「アルコールの‥何?」となってしまう訳です。

つまりは、「alcohol」はお酒の全体を表すだけでなく消毒液・燃料などの科学的燃料の意味合いも含まれてしまうので注意しましょう。

お酒を表す英単語

アルコール=アルコール飲料と結びつきにくいとご紹介しましたが、では「お酒」をアラ合わす英単語は何があるのでしょうか?

実は、複数の種類があるのでここでご紹介していきます。

「Liquor」 / アメリカ発音:li·kr イギリス発音:li·kuh

まずは「liquor」です。

日本でも、「リカーショップ」という言葉を聞いたことはありますか?そう、その「リカー」の部分が「liquor」です。

そしてもう一つ

「Spirits」 / アメリカ発音:spee·ruhts イギリス発音:spi·ruhts

「spirits」です。

バーやお酒関係を扱っている職業についていた方は馴染みがある「スピリッツ」

この「liquor」と「spirits」は、アルコール度数の高い蒸留酒の事を指します。蒸留酒の種類を挙げると、例えば‥ウイスキー、ラム、ブランデー、コニャック、ウォッカ、ジン、テキーラ、焼酎などが当てはまります。

上記のお酒のことを、主に「liquor」や「spirits」と言います。

英会話で英語表現の中にこの単体を入れることはあまり機会がないかもしれませんがお酒という関連で覚えておくといいですよ。

続いては、非常に馴染みのある英単語「Drink」です。

Drink / アメリカ・イギリス発音共に dringk

え?「Drink」がお酒の意味になるの?と思う方もいるかもしれませんが、英会話の中では頻繁に使います。

例えば、

Let’s have a drink!!

お酒飲もう!

Do you drink?

お酒飲む?

と言ったように、とてもカジュアルにお酒を飲みに誘う時に使われたりします。

日本語で「ドリンク」というと、それこそ飲み物の総称と思うと思いますがアルコールの部分でも記述したように、海外ではドリンクの何を飲みに行くのかという会話ではなくハッキリとコーヒーなら「coffee」、紅茶なら「tea」、カフェなら「Cafe」、スイーツなら「Sweets」と目的の名前は会話に入れ込みます。

しかし、ふと思い返してみて下さい。私たちも、お酒を飲みに誰かを誘う時は「飲みに行こうよ!」って言いませんか?

それって「飲みに行こう=お酒を飲みに行こう」という意味が込められていますよね。それと同じ考えだと思ってもらえればOK!カジュアルに使えるので、ぜひ使ってみてください。

そして最後は、ちょっとスラングなお酒の意味がある英単語をご紹介。それが「Booze」です。

Booze / アメリカ・イギリス発音共に booz

この「Booze」は、お酒・アルコールを意味するスラングです。

これを使うシチュエーションは、がぶがぶお酒を飲むという状況をイメージしてもらうと良いです。

ごく親しい間柄の友人・家族・親戚・仲間内で使うスラングで、お酒をたしなむというよりは浴びる程たくさん飲む状況を表すときにふさわしい英単語です。少しだけ例文をご紹介しておきます。

Don’t forget to bring the booze.

お酒を持ってくるのを忘れないでね?

Do you have any booze in your fridge?

お酒、冷蔵庫になんかないの?

仲間内でのホームパーティーやBBQなど、気の知れた仲間と飲み会!という場面で使うことが多いです。

ニュアンス的には軽くいっぱいどう?という場合は「Drink」を使い、パーッと盛り上がろう!という場面では「Booze」を使ってみるといいかもしれません。スラングをさりげなく使えると、ちょっと上級者になれちゃいますね!

では、次に代表的なお酒の種類を英単語別にみてみましょう!先ほど蒸留酒で挙げた3つのスピリッツをすこし掘り下げてみます。

ウイスキー

Whiskey / アメリカ発音:wis·kee イギリス発音:wi·skee

蒸留酒の代表的なお酒の一つ、ウイスキー。

最近では、糖質が控えめなのに香りは芳醇で後味もしっかりあるウイスキーは炭酸で割ったハイボールが男性だけでなく女性にも人気になってきていますね!

ちなみに、ハイボールは和製英語なのでご注意を。海外で「ハイボール」と言っても出てきませんよ〜!ウイスキーの定義は国によって違い、原料・製法・熟成年数なども国によって定められています。

ウイスキーは大きく2種類に分かれ、シングルモルトウイスキー(大麦麦芽が原料)とブレンデッドウイスキー(とうもろこしなどの穀類が原料)です。

日本では、シングルモルトの例として「山崎」「白州」があります。一方のブレンデッドは「響」「TOKI(季)」などが挙げられます。

ウォッカ

vodka / アメリカ発音:vaad·kuh イギリス発音:vod·kuh

続いては、カクテルを作るときには欠かせないスピリッツの1つであるウォッカ。

ウォッカは、小麦や穀類とイモ類などを原料にした蒸留酒で氷点下30℃以下でも凍らないアルコール度数40〜60度のお酒です。

お酒好きの間で知られているアルコール度数90度のスピリタスもこのウォッカに分類されます。氷点下30℃以下でも凍らないのは、寒冷地で親しまれてきた歴史があるからと言われています。

世界4大スピリッツ(ウォッカ、ジン、ラム、テキーラ)の1つで、このウォッカを使ったカクテルは無数に存在します。

ラム

rum / アメリカ・イギリス発音共に rum

ラム酒も世界4大スピリッツの1つです。

ラム酒の原料はサトウキビ。サトウキビの絞り汁や砂糖を精製する際に出来るモラセスという液体を使用しているそうです。

ラム酒は、他のスピリッツとは違って原料がサトウキビということで香りや味も甘めなのでカクテルも女性が飲みやすいカクテルが多いです。

コーラ×ラム酒のキューバリブレは最高に美味しいですよ!

注文時に使えるフレーズ

ここまでアルコールやお酒の英単語を知ったのなら、barでカッコよく注文したいですよね!

注文時に使えるフレーズをいくつかご紹介しますので丸っと覚えて英語で注文しちゃいましょう!

ここで注意!

飲み物は、不可算名詞(数えられない名詞)であるので不定冠詞が付きません

ただし、「1杯の〜」や「1本の〜」と言いたいときは陽気を表す前に不定冠詞を付けることは覚えておきましょう。

Can I have an Asahi Super Dry, please?

アサヒスーパードライを頂けますか?

I’ll have a double whiskey, on the rocks, please.

ウイスキーをダブル。ロックで下さい。

May I have soda water with a shot of whisky?

ソーダにウイスキーを1ショット入れてください。

※日本で言うハイボール

Could you please mix the vodka with tonic and add a lime?

ウォッカをトニックで割って、最後にライムを入れてもらえますか?

Cuba Libre, please.

キューバリブレ下さい。

カクテル名を知っていれば、カクテル名+pleaseを付ければOK。ただし、こだわりの飲み方がある場合はMay I~や、Could you〜を付けて「していただけますか?」と伝えましょう。

日常会話で使えるフレーズ

お酒にまつわる日常会話をさくっとご紹介!

I had too much to drink with him yesterday and I'm hungover.

きのう、彼と飲み過ぎて二日酔いなのよ‥

I'll be back tomorrow with tons of booze to play with!

明日は大量のお酒をもって遊びに行くわね!

When it comes to rum, it's Captain Morgan!

ラム酒といえば、キャプテンモルガンでしょ!

End of work! Hey! Let's go have a drink!

仕事終わり!ねぇ、飲みに行こうよ!

I think there's a new bar on the corner of that building. Let's go there!

あのビルの角に、新しいbarができたらしいよ。いきましょう!

The liquor store in front of the station has a good selection of alcoholic beverages.

駅前のリカーショップは、お酒の品ぞろえがいいんだ。

Since we are here, why don't we have a drink in the park?

せっかくだから、公園で乾杯しない?

まとめ

お酒にまつわる豆知識と英会話フレーズをご紹介してきました。

お酒って不思議ですよね。初対面の人ともある程度仲良くなってしまうし、仲良いメンバーと行けば更に絆が深まってしまう魔法の飲み物。

仕事終わりのお酒ってなんであんなに美味しいんでしょうか?そんな会話を、留学中に海外の方と語った記憶が懐かしいです。

お酒にまつわる英語フレーズはまだまだたくさんありますが、知識を深めそして会話にすることで英語力もアップしていきますので、ぜひたくさん会話をしてくださいね!

もちろん、お酒の失敗は危ないので飲み過ぎにはご注意を。

nativecamp.net

nativecamp.net