「それな」って英語でどうやって表現するの?例文を参考にしながらその表現方法を学ぼう!

That's true、オンライン英会話、ネイティブキャンプ

英語学習者の皆さん、こんにちは!

私たちは普段、英語を使って日常会話をする時に、相手の言ったことや発言に対して「あなたの話をしっかりと聞いているよ」という意思表示のために相槌を打つことが求められますよね。もちろん、この習慣は英語だけに限らずどの言語においても会話をしている際に聞き手によって意識的に行われることです。

私たちの母語である日本語での会話中の相槌としてよく使用される相槌の一つに、「それな」というものがありますね。この表現は、「確かに」「わかるよ」など同意の意味を込めた相槌の表現であり、会話中にとても頻繁に用いるものと言えるでしょう。「それな」は基本的には若者言葉として認識されていますが、「それな」と同じように同意の意思を伝えるための相槌は他にも無数に存在しています。

きっと、英語での会話中にもこれらの相槌表現を使うことができたら会話が盛り上がるため、とても便利と言えますよね。では、英語で「それな」と言うには一体どのような表現を用いれば良いのでしょうか?

そこで今回の記事では、「それな」をはじめとした「同意」の意思表示をする際に便利な英語表現をいくつか特集していきたいと思います!場面や状況、話し相手に合わせた具体的な例文も紹介していくので、実際の場面設定やシチュエーションを想像しながら学習していきましょう。

「それな」を表す英語表現その1 「That's true./ That's right.」

まず最初に紹介するのは「That's true.」「That's right.」という表現。これらはシンプルに、相手が言ったことや発言したことに対して「本当にそうだよね」と言う意味を込めて相槌を打ちたいときに使用できます。「あなたの言ったことに対して100%賛成ですよ。」「意義はありませんよ。」「あなたの言っていることはただしいですよ。」と言うニュアンスを含むので、少しでも反対する気持ちがある場合は用いることは少ないでしょう。

<例文>

Aさん:I went to Harajuku station yesterday and It was so busy!

Bさん:You did? Me too! And that's true! My husband and I couldn't even hold our hands together when walking down the street!

Aさん:わたしは昨日原宿駅に行ったんだけど、すごく混んでたよ!

Bさん:え、あなたも?わたしも行ったよ。わたしと夫なんて手も繋いで歩けなかったよ (道が混みすぎていたせいで)。

「それな」を表す英語表現その2 「Exactly/ Absolutely/ Totally/ Defenitely」

続いても相手の発言に対して完璧な同意を表すために便利な表現です。「その通り!」「おっしゃる通りです!」「ほんとそれな!」などの日本語訳がしっくりくるでしょうか。「Exactly!」「Absolutely!」「 Totally!」「Definetely!」を紹介していきます。

上記の四つの表現、どれもが話し相手への同意を意思表示するための表現になります。同意のつよさ、度合いもほぼ同じで、「完全にあなたと同じ意見です!」と言うニュアンスを含んでいる相槌ですね。では例文を見てみましょう。

例文:

Aさん:The guy I met at the party last weekend is so gorgeous! I can't stop thinking about him.

Bさん:Absolutely! If I were single, I would ask him out.

Aさん:先週末のパーティーであったあの男性、ちょーかっこいいんだけど!彼のこと考え出したらもう止まらないよ〜。

Bさん:ほんとそれ!もし今わたしが独身だったならぜったい彼をデートに誘っていたのにな。

参考資料:

「それな」「分かる!」って英語で? |スクールブログ| (八王子市) |英会話教室 AEON

https://www.aeonet.co.jp/school/kanto/tokyo/1351/blog/2020/01/034526.html

「それな」を表す英語表現その3 「I feel you」

三つ目に紹介するのは「I feel you」と言う表現ですが、こちらは今まで紹介した二つの表現とは微妙にニュアンスが異なります。「I feel you」は、「相手への同情の意」を含んでいます。そのため、話し相手に何か悲しいことや辛いこと、落ち込んでしまうようなことがあり、その話を聞いてあげている時などの相槌に「I feel you...」を使って相手を気遣ってあげるようなことがあります。

例文:

Aさん:I can't believe this! I lost my wallet and my headphones broke on the same day!

Bさん:I feel you, man. But I guess there is nothing so much you could do about them. Just buy new ones.

Aさん:信じらんない!帰宅途中に財布を失くすし、ヘッドフォンが壊れた!同じ日にこんなことが二つも起こるなんて!

Bさん:だよね〜(辛いのは分かるよ)。でも、どうしようもないよ。新しいものを買った方がいいんじゃない?

「それな」を表す英語表現その4 「I hear you」

こちら「I hear you」は、友達や家族、兄弟などの親しい間柄の人に対して使うことのできる「それな」と言う意味の表現です。そのため、目上の人や上司、初対面の人に対してやフォーマルな場所での使用は避けた方がいいでしょう。少々カジュアルなノリで聞こえてしまうため、使いどきには注意が必要です。

例文:

Aさん:I think I am going to quit my job. I can't stand it anymore.

Bさん:Yes, I hear you, pal. But you need to be realistic here. What about the next job? Have you already applied to a new one?

Aさん:わたし、今の仕事はやめようと思う。もう耐えられないよ。

Bさん:うん、気持ち分かるよ。でもさ、現実的なことを考えてみて。次の仕事はどうするの?もう応募はしたりしたの?

「それな」を表す英語表現その5 「Right/ You're right.」

「Right」「You're right」という表現は特にアメリカ人のネイティブスピーカーたちが頻繁に使うものになります。イギリスやイギリス英語が話されているオーストラリア、ニュージーランドなどではアメリカほど頻繁には用いられません。

さらにこの二つの表現は、まさに日本人の私たちが日常で用いる「それな」と言うカジュアルでスラング的なニュアンスの強いものになります。ですので、職場やビジネスシーン、フォーマルな状況での使用は避けた方が無難でしょう。友達同士や家族同士で使う分にはノリが良くテンポ感のいい会話になるためいいですね!

例文:

Aさん:I think Beth is going to decline the job offer. She deserves more.

Bさん:Yeah, right. She told me she got interested in creating music and stuff once.

Aさん:多分ベスはあの仕事のオファーを断るんじゃないかなと思うよ。彼女にはもっといい仕事がお似合いだよ。

Bさん:うん、そうね〜。以前彼女は、音楽を作る仕事に興味があるって言っていたな。

「それな」を表す英語表現その6 「I know, right?」

続いて紹介するのは、「もともとわたしもそう思っていたよ〜。」と言うニュアンスをこめた「それな」の言い方です。先ほど紹介したようにただ「Right」と答えるのではなく、「I know」を文頭につけることで、そのニュアンスを出すことができます。こちらも、比較的親しい間柄で使用されることが多い表現です。

例文:

Aさん:You know what? I've been thinking that we have to move in together.

Bさん:I know, right? Why don't we do that right away?

Aさん:ていうか前から思ってたんだけどさ、私たち一緒に住むのはどう?

Bさん:やっぱり、そう思うよね?じゃあ今からそうするのはどう?

参考資料:

「それな」を英語にすると?ネイティブが使ってる表現を紹介 |Kimini英会話

https://kimini.online/blog/archives/16235

参考資料:

「だよね〜 (共感)」って英語でどう言う? -ENGLISH JOURNAL ONLINE

https://ej.alc.co.jp/entry/20210128-phrase-okpanda-11

まとめ〜ナチュラルに「それな」を英語で言えるようになろう!〜

この記事ではここまで、日常生活でとても頻繁に使用する相槌「それな」の英語表現を具体的な例文とともに学んできました!いかがでしたでしょうか?

一口に「それな」と言っても、通常の同意を表すものだったり、強い同意、親しい間柄同士でしか用いられないカジュアルなもの、そして「わたしもそう思ってたの!」と言うニュアンスが含まれたものまでさまざまでしたね。

今回学習した複数にわたる「それな」と言う便利な相槌表現を、ぜひその時の状況や場面、会話をしている相手との関係性に合わせて使い分けられるようになるように覚えておきましょう!

実際の英会話でぜひ、「それな」の英語表現を使ってみてはいかがでしょうか?

nativecamp.net

nativecamp.net