英語で花言葉を送ろう

f:id:nativecamp_official:20181002230653p:plain

花束と手紙

 

記念日、誕生日、冠婚葬祭と花を贈る場面、贈られる場面は人生の中でも時々ありますが、その時に花言葉を意識したことはありますか?

私は花を買う時に花言葉を意識して買うことはありませんが、花言葉を添えて贈る、花が持っている意味を添えて伝えるとロマンチックですよね。

今日はその花言葉を英語でご紹介します。

ネイティブキャンプアプリストアバナー

 

 

◆花言葉の起源について

そもそも、花言葉っていつからあるのでしょうか。
誰が花言葉なんてロマンチックなことを考えたんでしょうか。

それがどこから来たか、誰から始まったかは定かではないそうです。
諸説あるようですが、トルコが起源という説があります。

17世紀のオスマントルコ時代、花には神様からのメッセージが込められていると考えられ、それぞれの花や草木にふさわしい言葉がつけられ、その後18世紀前半にヨーロッパに伝わりフランスで大ブームを迎えます。

日本へは明治時代に伝わって来ました。
日本の近代化に伴って海外の文化と共に入って来たんでしょうね。

 

◆身近な花と花言葉

世界中で最もみんなが花を買う日、そして誰かに贈る日は「母の日」だと思います。

母の日にはカーネーションを贈る風習がありますが、その花言葉って何でしょうね。

カーネーションは花の色によって花言葉が変わり、赤いカーネーション(Red Carnation)は「母への愛」=Love for motherです。

これを英語で表現すると、

The language of Red Carnation is “Love for mother”.
(赤いカーネーションの花言葉は「母への愛」です。)

花言葉はLanguage of flowers(文の中では上記のように花の名前を入れましょう!)や、Flower languageと言いますが、ここでは私たちに身近な花の花言葉と、それに対する筆者の勝手なイメージとコメントをここでご紹介します。

ついでに英語で花名を覚えちゃいましょう!

赤いバラ(Red Rose)

情熱的なイメージがある赤いバラ、そのイメージの代表格 「あなたを愛しています」と意味の「I love you」や、「love(愛情)」、「美」という意味の「beauty」

”赤”ということで、「passion(情熱)」、そして「romance(ロマンス)」が花言葉です。

イメージ通りでした!やはり赤いバラは「愛」の象徴ですね!

ちなみに、両手で抱えられない程の大きな赤いバラのブーケをもらうことが夢です(笑)

青いバラ(Blue Rose)

一方で青いバラの花言葉はというと、「神秘的」という意味を持つ「mystery」、「不可能なことを成し遂げる」という意味の「attaining the impossible」

そして、このフレーズはレッスンで恋愛話をする時によく使う(私だけでしょうか)「 love at first sight(一目惚れ)」の花言葉があります。

青いバラはあまり馴染みがないのですが、Love at first sightの意味があるということで、一目惚れした相手に青いバラを渡してみてはいかがでしょうか。

ちょっと怖いですかね。

桜(Cherry blossom)

日本の春になくてはならない、唯一無二の存在として君臨し続ける桜ですが、「精神の美」という意味の「spiritual beauty」、「優れた教育」という意味の「a good education」という花言葉があります。

私たち日本人にとって一番身近で、日本の象徴とも言える桜に優れた教育という花言葉があるとは知りませんでした!

学校に桜の木があるのはこの意味からかもしれません。

アジサイ(Hydrangea)

梅雨の時期、アジサイは各所に咲き、切り花としても存在感があるアジサイですが、「冷酷」という意味の「heartlessness」、「高慢」という意味の「boastfulness」

そして極めつけは、「You are cold(あなたは冷たい人)」という花言葉がありました。

あまり良くない花言葉が並ぶとは意外ですよね。

「移り気」という花言葉もあるようですが、これはアジサイの花が開花後に変わることからだそうです。

私はアジサイ好きです。

ひまわり(Sunflower)

続いて夏の花、ひまわりには「愛慕、崇拝」という意味の「adoration」「false riches(偽りの富)」という花言葉があります。

元気いっぱいに太陽に向かって咲くひまわりにfalse riches(偽りの富)という花言葉があることが意外でした。

コスモス(Cosmos)

秋の桜コスモスには「調和」という意味の「harmony」、「平和」という意味の「 peace」、「謙虚」という意味の「 modesty」

そして最後は「愛や人生がもたらす喜び」という壮大な花言葉「 the joys that love and life can bring」があります。

コスモスは花通り、Harmony(調和)Modesty(謙虚)の花言葉があるんですね。

これからコスモスの時期になりますが、これらの花言葉を想って鑑賞するのもいいですね。

シクラメン(Cyclamen)

シクラメンには「遠慮がちな期待」という意味の「timid hope」や、「内気、はにかみ」という意味をもつ「shyness」

そして、なぜか「退職と別れの言葉」という意味の 「resignation and good-bye」花言葉を持っています。

冬の花の代表格シクラメンですが、「resignation and good-bye」(退職と別れの言葉)ということで、お別れの時に渡すと良い鉢花なのでしょうね。

タンポポ(Dandelion)

子どもの頃よく綿毛で遊んでいたタンポポは、「愛の神託」という意味の「love’s oracle」、「誠実」と言う意味の「faithfulness」、そして 「happiness(幸福)」という意味があります。

なぜタンポポに「神」に関する花言葉があるかというと、古くヨーロッパではタンポポの綿毛で恋占いをしていたため「愛の神託」の花言葉があるそうです。

一息ですべての綿毛を飛ばすことができれば「情熱的に愛されている」
少し残れば「心離れの気配がある」
たくさん残ってしまえば「相手があなたに無関心」

という占いもあるそうです。

意地でも一気に吹き飛ばしたくなりますね(笑)

 

ネイティブキャンプアプリストアバナー

◆花言葉を英語で贈る時のフレーズ

お花を誰かにプレゼントする時に英語で花言葉を添えて贈ってみる!
なんてロマンチック何でしょう。

「好きな人からこの花にはこんな花言葉があるからこの花を君に贈りたくて」

なーんて言われた日にはどっかに行ってしまいそうになりますね。

Situation:
It’s Jenny’s birthday today and her boyfriend is about to give her a bouquet of red tulips.
(今日はジェニーの誕生日で、彼氏が赤いチューリップの花束を彼女に渡すところです。)

Ken : Happy birthday, Jenny!  This is for you.
  (誕生日おめでとうジェニー。これ君になんだ。)

(Giving her a bouquet of red tulips)
(赤いチューリップの花束を渡す)

Jenny : Thank you, Ken. These are really beautiful.
   Why did you choose this one for me? Did you know I love this one?

  (ケンありがとう。本当に綺麗。なんでこの花を選んだの?私がこの花好きって知ってたの?)

Ken : Well, do you know the language of them?
  (えっと、この花の花言葉知ってる?)

Jenny : No, I don’t have any ideas.
  (ううん、知らないわ。)

Ken : True love, eternal love, and romantic love.
        These are the meanings of a red tulip.  Do you like it?
  (真実の愛、永遠の愛、ロマンティックな愛。赤いチューリップが意味するものだよ。気にいってくれたかな?)

Jenny : That’s really sweet. I totally love it. 
  (なんてスイートなの。本当にありがとう。)

ーーーーーー

Situation:
Today is a mother’s day.  Sara bought pink carnations for her mother.
(今日は母の日。サラはピンクのカーネーションを母親に買いました。)

Sara : Hi, Mom. This is for you.
  (お母さん、これお母さんによ。)

Mother : Oh, that’s beautiful. Thank you, sweetie.
  (綺麗なお花ね。ありがとう。)

Sara : The flower meaning of pink carnation is a mother’s love.
   You give me a lot of love and I’m so lucky to be your daughter.

  (ピンク色のカーネーションの花言葉はね「母の愛」なの。お母さんは私にたくさんの愛を注いでくれて、お母さんの娘でいられて私は本当にラッキーよ。)

Mother : So am I, sweetie.
   (私もよ。)

 

◆まとめ

みなさんいかがでしたか?

大切な人にお花を選ぶ時、花言葉を意識して選ぶと素敵ですね。
お花が好きな人はレッスンで花言葉について話してみるのもいいですね!

最後に今回面白い花言葉あったので、ご紹介します。

ゴボウ(Burdock)の花言葉は、「私に触らないで」という意味の「touch me not」や「しつこくせがむ」という意味の「importunity」があります。

ゴボウはドロドロしていますね。

南国を象徴する果物パイナップル(Pineapple)の花言葉は、「You are perfect」で「あなたは完璧です」の意味や、「歓迎」の「Welcome」があります。
パイナップルを食べるときは、 I'm perfect!って思って食べます(笑)

最後まで読んで下さり、ありがとうございました!

 

NativeCamp. BLOG(ネイティブキャンプブログ)© ネイティブキャンプ All Rights Reserved.