プロフィール

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 48

「stuff oneself with」で「頬張る、たらふく食べる」という意味になり、「食いだめする」と言いたい時に使える表現です。 I'm going to stuff myself with food to get my money's worth. 元が取れるだけ食いだめをします。 「stuff」にはいろいろな使い方があります。 「詰める、詰め込む」という動詞の「stuff」には大きく2通りの使い方があります。 stuff A in B, stuff A into B AをBに詰め込む stuff B with A BにA を詰め込む 今回の「stuff oneself with food」は2つ目の使い方ですね。 また、穴やひび割れを「ふさぐ」という場合にも使われます。 We should stuff the hole with something. その穴を何かでふさがなないといけません。 名詞の「suff」は漠然とした「もの、こと」という意味で使われます。 I have a lot of stuff to take care of. 私は世話をしなければならないたくさんのことがあります。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 74

1, You got it! その通り! 「You got it.」にはさまざまな使い方あります。その中の一つに、相手が言ったことについて「その通り」と答える使い方があります。 A: So to open the application, I just touch this icon, right? そのアプリを開くには、このアイコンを触ればいいんですね? B: You got it! その通り! 2, Exactly! その通り! 「Exactly」は「正確に」「ぴったり」を表す副詞です。あいづちして使うと「その通り」という意味になります。 A: You mean that he told me the truth? つまり、彼は私に真実を話していると? B: Exactly! その通り! ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 42

「第二希望も決めておけば?」は、英語だと「Why don't you decide the second choice?」と表現できます。 「Why don't you〜?」は「〜してはどうですか?」という、提案やアドバイスをしたいときに使うフレーズです。直訳すると、「あなたはなぜ〜しないの?」ですが、ニュアンスとしては「〜したらどう?」とカジュアルに相手に行動を提案する意味になります。気軽な提案として使われるため、上司などの目上の人使うことはお勧めできません。 Why don't you get some rest? 少し休んだらどうですか? 「the second choice」で「第二希望」という意味になります、「the third choice」は第三希望、「the forth choice」が第四希望と続きます。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 44

1, You know, there's a limit to everything. 物事には限度があるからね。 「物事には限度がある」は英語にすると「There's a limit to everything」と表現することができます。 「limit」は「限度、限界」を意味します。「全てのもの」「何もかも」という意味の「everything」を使って、「全てのものには限界がある」と表現できます。 「You know」は、直訳すると「あなたは知っている」ですが、文頭や文末に入れると、「〜でしょう」や「〜だよね」という相手の同意や共感を求める役割を果たします。 2, There's a limit to my patience. 我慢にも限界があるからね。 また、特に自分が怒っていることを詳しく表現するのに、「There's a limit to my patience.」と言うことができます。 「my patience」は「私の忍耐、我慢」と言う意味なので、日本語にすると「我慢にも限界があるんだ。」と訳すことができます。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 49

1, Pick out one from the box. 箱から1つ取り出して。 「Pick out」は「選びだす」という意味です。いくつかあるものの中から選んで取り出す時に使います。「one」は「一つ」、「from the box」は「箱の中から」という意味です。 2, Take one out of the box. 箱から1つ取り出して。 これも「Pick out one from the box.」と同じ表現です。特にポケットやバッグ、箱などの「中」に入っているものを「外」にだす時に使われます。 「take out」にはほかにも「(デートに)連れて行く」「(お金)を引き出す」などの使い方もあります。 I want to take you out tonight. 今夜あなたとデートがしたいです。 I need to take out some money. お金を引き出さないといけません。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む