プロフィール

anitahailey1401

anitahailey1401さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 297

「言葉は刃物」を英語で言うと、下記の言い方があります。 1. Words are like a double-edged sword. 直訳:言葉は諸刃の剣だ。 訳:言葉は、人を傷つけることも励ますこともできるものだ。 例:Words are a double-edged sword. If you use them the wrong way, they can turn into dangerous weapons. 訳:言葉は刃物だ。使い方を間違えると厄介な凶器になる。 2. Words can cut like a sword. 直訳:言葉は刃物のように切れることがある。 訳:言葉は、人を傷つけることができるものだ。 例:My boyfriend's words hurt me. His words cut like a sword. 訳:彼氏の言葉に傷ついた。言葉は刃物なんだ。 以上、ご参考になれば幸いです。

続きを読む

anitahailey1401

anitahailey1401さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 92

「別れるという選択肢はない」を英語で言うと、下記の言い方があります。 1. There's no option of breaking up. 訳:別れるという選択肢はない。 例:Even though we fight, there's no option of breaking up. 訳:喧嘩したからって、別れるという選択肢はない。 2. We can't break up. 訳:私たちはただ別れるわけにはいかない。 例:Even though we fight, we can't just break up. 訳:喧嘩したからって、別れるわけにはいかない。 以上、ご参考になれば幸いです。

続きを読む

anitahailey1401

anitahailey1401さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 127

「触りまくる」を英語で言うと、下記の言い方があります。 1. Can't help (but) petting 〇〇 Can't help (but)+動詞ing : どうしても「動詞」してしまう。「動詞」は、感情によっておこる行動か、自分でコントロールできない行動です。  例:I can't help crying.  訳:泣かずにはいられない。 To pet 〇〇 (動詞): 〇〇を優しく撫でる。〇〇は動物です。 例:My cat is so fluffy so cute that I can't help petting it. 訳:うちの猫がふわふわっでとても可愛いので、触りまくっちゃう。 2. To want to pet 〇〇 endlessly Endlessly (副詞):永遠に 例:My cat is so fluffy so cute that I want to pet it endlessly 訳:うちの猫がふわふわっでとても可愛いので、永遠に触りたい。 以上、ご参考になれば幸いです。

続きを読む

anitahailey1401

anitahailey1401さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 124

「(〇〇と)損する」を英語で言うと、「To miss out (on 〇〇)」となります。 例:この海苔がパリパリになるお握りの包み方を知らないと損するよ。 訳:You're missing out if you don't know how to wrap seaweed for a crispy onigiri. 例:I couldn't see that movie at the theater, but I heard it wasn't good, so I didn't miss out on anything. 訳:あの映画を映画館で見られなかったが、評価が良くないと聞いたので、見なくても損しなかった。 以上、ご参考になれば幸いです。

続きを読む

anitahailey1401

anitahailey1401さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 94

「焼き目が付くまで焼いてね」を英語で言うと、「Bake it until it gets browned/seared」となります。 To bake (動詞):焼く Until 〇〇:〇〇まで To brown (動詞): 狐色に焼く  →To be browned: 狐色に焼ける To sear (動詞): (強熱)で焼く。狐色に焼く  →To be seared: 狐色に焼ける 例:Fry the eggplants until it's well browned. 訳:ナスをよく焼き目がつくまで焼いて。 例:Sear the meat on both sides. 訳:肉の両面がきれいな焼き色が付くまで焼いてね。 以上、ご参考になれば幸いです。

続きを読む