プロフィール

anitahailey1401

anitahailey1401さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 535

「二匹目のどじょうを狙っても成功するのは難しい」を英語で言うと、下記の言い方があります。 1. Good luck does not always repeat itself. 直訳:幸運が必ずしも繰り返すわけではない。 2. Fortune doesn't necessarily come around. 直訳:幸運は必ずしも二度訪れるわけではない。 例:I won the lottery once, but I know good luck does not always repeat itself, so I don't expect to win again.   I won the lottery once, but I know fortune doesn't necessarily come around, so I don't expect to win again. 訳:一度宝くじに当たったことがありますが、幸運が必ずしも繰り返すわけではないので、もう一度当たることを期待しない。 以上、ご参考になれば幸いです。

続きを読む

anitahailey1401

anitahailey1401さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 663

「それは残念」を英語で言うと、下記の言い方があります。 1. What a shame 例:What a shame they close on Mondays. 訳:定休日が月曜日なんだ。残念。 2. What a pity 例:What a pity they close on Mondays. 訳:定休日が月曜日なんだ。残念。 3. That's too bad 例:行こうと思った遊園地が休館日だった。あー、それは残念。 訳:The amusement park I wanted to go to was closed. Ah, that's too bad. 上記の1.2.3は全て「残念だ」と言う意味です。「あー」は、「Oh」でも「Ah」でもいいです。 以上、ご参考になれば幸いです。

続きを読む

anitahailey1401

anitahailey1401さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,392

「300ドルは日本円でいくらになりますか?」を英語で言うと、「How much is 300 dollars in Japanese Yen?」となります。 「ドル」を使う国が多いため、両替するときに具体的にどの国のドルを伝えた方がいいでしょう。 例:How much is 300 USD in Japanese Yen? 訳:300 USドルは日本円でいくらになりますか? 例:How much is 300 Singapore dollars in Japanese Yen? 訳:300 シンガポールドル は日本円でいくらになりますか? 以上、ご参考になれば幸いです。

続きを読む

anitahailey1401

anitahailey1401さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 552

「幸運を!」を英語で言うと、下記の言い方があります。 1. (I wish you) best of luck 直訳:(あなたに) 最高の幸運(願う)。 例:Best of luck for you exam. 訳:良い試験の結果を。 2. (I wish you) all the best 直訳:(あなたに) 最高の幸運を(願う)。 例:You've got this. All the best! 訳:君ならできるよ。幸運を! 「You've got this.」も一緒に使えば、より自然な言い方になります。 「You've got this.」は「君ならできる。」か「君なら大丈夫だよ」と言う意味です。 以上、ご参考になれば幸いです。

続きを読む

anitahailey1401

anitahailey1401さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 2,018

英語に「地雷系」と言う概念がありません。英語で「地雷系」を言うとき、そのままを訳するか、日本語の発音をローマ字に変更します。 1. Landmine look (名詞), landmine-looked (形容詞) 地雷:landmine (名詞) 例:They are called the landmine-looked girls. 訳:彼女たちは地雷系女子と呼ばれています。 2. Jirai kei 例:They are called the jirai kei girls. 訳:彼女たちは地雷系女子と呼ばれています。 どれの言い方を使っても、聞き手が意味がわからない可能性が高いため、補足説明が必要でしょう。 以上、ご参考になれば幸いです。

続きを読む