Rebeccaさん
2024/04/16 10:00
突き当りを左です を英語で教えて!
レストランでトイレの場所を聞いたときに「突き当りを左です」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?
回答
・The bathroom is on the left at the end
・Please go straight and at the end turn
1. The bathroom is on the left at the end.
「トイレは突き当たり左です。」
on the leftで「左に」になります。at the endで「突き当たり」になります。
一般的には、突き当たりと英語で言うならば、道、場所、廊下の突き当たり、最後左か右へ行くしかない場所なので、at the end of the hallway 「廊下の突き当たり」at the end of the road「道路の突き当たり」at the end of this way「この通路の突き当たり」などと付け加えて話します。
2. Please go straight and at the end turn left.
「まっすぐ行って、突き当たりを左です。」
go straightで「まっすぐに行く」付きあたったら、turn left「左に曲がる」です。
<回答内容が文字数オーバーになります。>