hito

hitoさん

2023/07/17 10:00

突き当たりを右に曲がる を英語で教えて!

外国人に道を聞かれたので、「突き当たりを右に曲がってください」と言いたいです。

0 391
YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/21 20:43

回答

・turn right at the end (of the road)

turn は「曲がる」、right は「右」という意味の表現です。
「突き当り」は the end of the road で表現できますが、of the road は省略されることもあります。

例文
Please turn right at the end of the road.
突き当たりを右に曲がってください。

道案内に役立つほかの表現も挙げておきますので参考になりますと幸いです。

Go straight, then turn left.
まっすぐ進み、左に曲がってください。

Go until the end of the road.
突き当りまで行ってください。

Go past the next light.
次の信号を通り過ぎてください。

You'll see the temple on your left.
左側にお寺が見えるでしょう。

It is next to the bakery.
パン屋さんの隣です。

The bus stop is in front of your hotel.
バス停はあなたのホテルの前にあります。

役に立った
PV391
シェア
ポスト