midori

midoriさん

2025/07/29 10:00

次の角を、右に曲がってください を英語で教えて!

タクシーの運転手や、道を案内している相手に、具体的な指示を出すために「次の角を、右に曲がってください」と英語で言いたいです。

0 280
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/05 09:42

回答

・Take a right at the next corner.
・Make a right at the next corner.

「次の角を右に曲がってね」という意味で、日常会話で道案内をするときの定番フレーズです。

タクシーの運転手さんに指示したり、友人に道を教えたりする時に気軽に使える、とても自然な表現ですよ。「Turn right」とほぼ同じですが、より口語的でこなれた響きがあります。

Take a right at the next corner, please.
次の角を、右に曲がってください。

ちなみに、「Make a right at the next corner.」は「次の角を右に曲がって」という意味で、道を教える時の定番フレーズだよ。Turn rightよりも少し口語的で、親しい間柄やカジュアルな場面でよく使われるんだ。運転中や散歩中に、友達に方向を伝える時なんかにピッタリだよ!

OK, make a right at the next corner.
はい、次の角を右に曲がってください。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/07 13:10

回答

・Please turn right at the next corner.

「次の角を、右に曲がってください」は上記のように表します。

turn:向かう、曲がる(自動詞)
right:右に(副詞)
・「右」の名詞や「右の」の形容詞以外の用法があります。
at the next corner:次の角を(副詞句)
・動詞 turn を修飾します。

「~してください」の内容なので副詞(Please)を間投詞的に文頭に置いて動詞原形(turn)、副詞(right)、副詞句(at the next corne)を続けます。

あとの指示を加えて応用しましょう。

Please turn right at the next corner and you will see my house on the left.
次の角を、右に曲がってください、左側に私の家が見えます。

後半は第三文型(主語[you]+動詞[see:~を見る]+目的語[my house])に助動詞(will)と副詞句(on the left:左側に)です。

役に立った
PV280
シェア
ポスト