Yoshida Toruさん
2024/04/16 10:00
餅は血糖値が上がりすぎる を英語で教えて!
ダイエット中にお餅を食べていいか聞いたときに「餅は血糖値が上がりすぎるからNG」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Rice cakes will spike your blood sugar.
・Rice cakes send your blood sugar through the roof.
「ライスケーキ(お餅やおせんべいなど)は血糖値を急上昇させるよ」という意味です。
ヘルシーそうに見えるけど、実は糖質が多くて血糖値がガツンと上がりやすい、というニュアンスで使われます。ダイエットや健康について話すとき、「これ、意外と太りやすいんだよね」といった感じで気軽に使える一言です。
You should probably avoid mochi; rice cakes will spike your blood sugar.
お餅は避けたほうがいいよ。血糖値が急上昇しちゃうから。
ちなみに、"Rice cakes send your blood sugar through the roof." は「お餅って、血糖値が爆上がりするんだよね」というニュアンスです。健康やダイエットの話で、お餅は意外と血糖値が急上昇しやすいんだよ、と豆知識を披露する感じで気軽に使える表現です。
I'd avoid rice cakes; they send your blood sugar through the roof.
お餅は避けたほうがいいよ、血糖値が爆上がりするから。
回答
・It's not good to eat mochi since it makes the blood sugar level too high.
・You should avoid eating mochi, which makes your blood sugar rise too much.
1. It's not good to eat mochi since it makes the blood sugar level too high.
「餅は血糖値が上がりすぎるからNG」
日本語でいうNGは、英語のno goodの略ですが、和製英語なので、NGと言っても通じません。to eat mochiで「餅を食べるのは」になります。since it(mochi) makes the blood sugar level too high.で「血糖値が上がりすぎる」です。
2. You should avoid eating mochi, which makes your blood sugar rise too much.
「血糖値が上がりすぎるから、餅を食べるのを避けた方が良い」
should avoid eating mochiで「餅を食べるのをさけるべき」になります。blood sugar「血糖値」がrise too muchで「高くあがりすぎる」になります。