ainaさん
2024/01/12 10:00
血糖値が下がる を英語で教えて!
糖尿病なのに不摂生をしていたら腎不全を合併したので、「一時的に血糖値が下がっていただけだったとは」と言いたいです。
回答
・My blood sugar is dropping.
・I'm feeling lightheaded.
・I'm having a sugar crash.
It was just a temporary drop in blood sugar.
「一時的に血糖値が下がっていただけだったとは。」
My blood sugar is dropping.は「血糖値が下がっている」という意味です。このフレーズは、低血糖症状を感じたときに使われます。例えば、手が震えたり、めまいや疲労感を感じたりするときに使うと適切です。糖尿病の患者や、長時間食事を取っていない人が特に注意が必要です。この状況では、すぐに糖分を摂取することが推奨されます。例えば、ジュースやキャンディーなどで急速に血糖値を上げることが重要です。
I'm feeling lightheaded. I just thought my blood sugar had temporarily dropped.
「目眩がする。血糖値が一時的に下がっただけだと思っていたのに。」
I'm having a sugar crash and it turns out it was just a temporary drop in my blood sugar levels.
血糖値が一時的に下がっていただけだったとは。
I'm feeling lightheaded.は、一般的に頭がふらつく感じやめまいを表す際に使用されます。例えば、急に立ち上がったときや暑さで体調が悪くなったときなどに使います。一方で、I'm having a sugar crash.は、特に血糖値が急激に下がったときの体調不良を指します。これは、甘いものを摂取した後に、血糖値が急上昇し、その後急降下することで起こる症状です。両者は症状の原因や背景が異なり、その違いに応じて使い分けられます。
回答
・decrease the blood sugar level
「血糖値が下がる」を英語で表現すると、decrease the blood sugar level となります。 decrease は「下がる」といった意味になります。また、「血糖値」は英語で blood sugar level となります。
例文
I didn't realize it was just a temporary decrease in the blood sugar level.
一時的に血糖値が下がっていただけだったとは。
※ temporary は「一時的な」という意味の表現です。
ちなみに、「低血糖」と英語で表現する場合は、hypoglycemia と言います。
例文
I have hypoglycemia during the night.
私は夜間低血糖になります。
※ during the night で「夜間」という意味になります。