takashiさん
2024/04/16 10:00
エレガントな装いへと導く を英語で教えて!
パフスリーブや切替部分たっぷりと寄せられたギャザーにより華やかな雰囲気が醸し出されるので「エレガントな装いへと導いてくれます」と言いたいです。
回答
・It will make your attire elegant.
・I'm sure that your attire will be elegant.
1. It will make your attire elegant.
あなたの装いをエレガントにしてくれますよ。
「エレガントな装いへと導く」とは言い換えれば、「装いをエレガントにしてくれる」になるので、 make O C の構文を使って表現します。
O が your attire、Cが elegant なので make your attire elegant で「装いをエレガントにしてくれる」となり、1の例文となります。
「装い」を意味する英単語は attire です。ビジネスの場面でよく使う単語なのでぜひ覚えましょう。
2. I'm sure that your attire will be elegant.
あなたの装いをきっとエレガントにしてくれるでしょう。
「エレガントな装いへと導く」とは「きっと装いがエレガントになるでしょう」とも言えるので、I'm sure that の構文を使って表現します。
また that節の中は未来形となります。主観的に「きっと~だろう」と言いたい時によく使います。