Ibuki

Ibukiさん

Ibukiさん

王道エレガントスタイル を英語で教えて!

2023/06/09 10:00

大きな襟のブラウスが流行っている時に「王道エレガントスタイルが魅力です」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/14 00:00

回答

・Royal elegance style
・Regal elegance style
・Sovereign Elegance Style

The charm lies in its classic royal elegance style.
その魅力は、クラシックな王道エレガントスタイルにあります。

ロイヤルエレガンススタイルは王室のような高貴さと洗練された美しさを指します。豪華で上品な装飾やアンティークな家具、高品質な素材を使用したファッションなど、一般的な生活ではなく特別な場面に向けたスタイルです。特にパーティーや結婚式、高級レストランなどでのドレスコードとして用いられます。また、インテリアや商品デザインにも使われ、高級感と特別感を演出するのに適しています。

The charm lies in the classic regal elegance style.
その魅力は、王道のエレガントスタイルにあります。

The allure lies in the sovereign elegance style that's in vogue with large-collared blouses.
「大きな襟のブラウスが流行っている時の魅力は、その王道エレガントスタイルにあります」

Regal elegance styleとSovereign Elegance Styleは、日常の会話では一般的には使われません。これらのフレーズは主にデザイン、ファッション、またはインテリアデコレーションのコンテキストで使われる可能性があります。Regal elegance styleは、王室や貴族に関連する豪華で洗練されたスタイルを指します。一方、Sovereign Elegance Styleは、主権者(ソブリン)やリーダーの洗練されたスタイルを指す可能性があります。両方とも高級感と品格を強調しますが、sovereignはより指導的な地位を強調しているかもしれません。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/23 21:53

回答

・classic

Your outfit is really nice!
Classic elegant style is very attractive!
あなたの服めっちゃいいね。王道エレガントスタイルが魅力的だね。

☆ Classic elegant style 王道エレガントスタイル
☆ attractive 魅力的である。

This is a classic romance film.
これは王道のロマンス映画です。

I recommend you to watch some classic drama.
王道のドラマを見ることをお勧めするよ。

0 196
役に立った
PV196
シェア
ツイート